Updated translations
This commit is contained in:
parent
997d1dfcd3
commit
8c196a44ef
Binary file not shown.
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:110
|
#: app.py:110
|
||||||
msgid "Number of nodes"
|
msgid "Number of nodes"
|
||||||
msgstr "No. of nodes"
|
msgstr "Node count"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:111
|
#: app.py:111
|
||||||
msgid "Head node"
|
msgid "Head node"
|
||||||
|
@ -56,15 +56,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:119
|
#: app.py:119
|
||||||
msgid "Frequency in A"
|
msgid "Frequency in A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Frequency-A"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:120
|
#: app.py:120
|
||||||
msgid "Frequency in B"
|
msgid "Frequency in B"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Frequency-B"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:175 app.py:176
|
#: app.py:175 app.py:176
|
||||||
msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
|
msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Please insert either a file or a URL link, not both of them."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:186 app.py:281
|
#: app.py:186 app.py:281
|
||||||
msgid "Incorrect URL!"
|
msgid "Incorrect URL!"
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:188 app.py:189
|
#: app.py:188 app.py:189
|
||||||
msgid "Please insert either input url or provide a file."
|
msgid "Please insert either input url or provide a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Please insert either a file or a URL link."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:201
|
#: app.py:201
|
||||||
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
|
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
|
||||||
|
@ -96,17 +96,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:269 app.py:270
|
#: app.py:269 app.py:270
|
||||||
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
|
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Please insert either a file or a URL link, not both of them."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:293
|
#: app.py:293
|
||||||
msgid "Please insert an Integer."
|
msgid "Please insert an Integer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Please insert an integer number."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:318
|
#: app.py:318
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
|
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
|
||||||
"node description."
|
"node description."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or query "
|
||||||
|
"description."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:327
|
#: app.py:327
|
||||||
msgid "Frequency "
|
msgid "Frequency "
|
||||||
|
@ -114,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:327
|
#: app.py:327
|
||||||
msgid "Frequency in A "
|
msgid "Frequency in A "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Frequency-A "
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22
|
#: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22
|
||||||
#: templates/index.html:8 templates/result.html:15
|
#: templates/index.html:8 templates/result.html:15
|
||||||
|
@ -145,23 +147,23 @@ msgstr "Slovenščina"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:43
|
#: templates/base.html:43
|
||||||
msgid "Issuer"
|
msgid "Issuer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Issued by"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:47
|
#: templates/base.html:47
|
||||||
msgid "Financial support"
|
msgid "Financial support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supported by"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:51
|
#: templates/base.html:51
|
||||||
msgid "Transfer tool"
|
msgid "Transfer tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Download tool"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:55
|
#: templates/base.html:55
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:59
|
#: templates/base.html:59
|
||||||
msgid "Support"
|
msgid "Support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Online support"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:9
|
#: templates/index.html:9
|
||||||
msgid "Input data"
|
msgid "Input data"
|
||||||
|
@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "Tree size"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:41
|
#: templates/index.html:41
|
||||||
msgid "number of tokens in the tree"
|
msgid "number of tokens in the tree"
|
||||||
msgstr "number of tokens in the tree"
|
msgstr "number of tokens (words) in the tree"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:49
|
#: templates/index.html:49
|
||||||
msgid "Node type"
|
msgid "Node type"
|
||||||
|
@ -304,10 +306,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, "
|
"Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, "
|
||||||
"BIC and OR keyness scores)."
|
"BIC and OR keyness scores)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, "
|
||||||
|
"BIC and Odds Ratio scores)."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:160 templates/index.html:167
|
#: templates/index.html:160 templates/index.html:167
|
||||||
msgid "Upload a compare corpus"
|
msgid "Upload a compare corpus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upload a reference treebank"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:191
|
#: templates/index.html:191
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
@ -319,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:200
|
#: templates/index.html:200
|
||||||
msgid "Processing with your settings didnt produce any results!"
|
msgid "Processing with your settings didnt produce any results!"
|
||||||
msgstr "Processing with your settings did not produce any results!"
|
msgstr "Processing with your settings did not produce any results."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/result.html:8
|
#: templates/result.html:8
|
||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
|
@ -327,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/result.html:15
|
#: templates/result.html:15
|
||||||
msgid "Back to chosen settings"
|
msgid "Back to chosen settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Back to selected settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/result.html:16
|
#: templates/result.html:16
|
||||||
msgid "Download complete results"
|
msgid "Download complete results"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -20,71 +20,71 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:108
|
#: app.py:108
|
||||||
msgid "Tree"
|
msgid "Tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Drevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:109
|
#: app.py:109
|
||||||
msgid "Frequency"
|
msgid "Frequency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pogostost"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:110
|
#: app.py:110
|
||||||
msgid "Number of nodes"
|
msgid "Number of nodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Št. vozlišč"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:111
|
#: app.py:111
|
||||||
msgid "Head node"
|
msgid "Head node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jedro"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:112
|
#: app.py:112
|
||||||
msgid "Grew-match URL"
|
msgid "Grew-match URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Povezava na Grew-match"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:113
|
#: app.py:113
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Besedni red"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:114
|
#: app.py:114
|
||||||
msgid "MI"
|
msgid "MI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MI"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:115
|
#: app.py:115
|
||||||
msgid "logDice"
|
msgid "logDice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "logDice"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:116
|
#: app.py:116
|
||||||
msgid "t-score"
|
msgid "t-score"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "t-test"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:119
|
#: app.py:119
|
||||||
msgid "Frequency in A"
|
msgid "Frequency in A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pogostost v A"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:120
|
#: app.py:120
|
||||||
msgid "Frequency in B"
|
msgid "Frequency in B"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pogostost v B"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:175 app.py:176
|
#: app.py:175 app.py:176
|
||||||
msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
|
msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:186 app.py:281
|
#: app.py:186 app.py:281
|
||||||
msgid "Incorrect URL!"
|
msgid "Incorrect URL!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL ni pravilne oblike."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:188 app.py:189
|
#: app.py:188 app.py:189
|
||||||
msgid "Please insert either input url or provide a file."
|
msgid "Please insert either input url or provide a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:201
|
#: app.py:201
|
||||||
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
|
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Določite najmanjše in največje število vozlišč v drevesu."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:205
|
#: app.py:205
|
||||||
msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum."
|
msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Najmanjše število vozlišč v drevesu ne sme biti večje od največjega."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:216
|
#: app.py:216
|
||||||
msgid "Please select at least one node type."
|
msgid "Please select at least one node type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izberite vsaj eno možnost (npr. besedno vrsto)."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:221
|
#: app.py:221
|
||||||
msgid "Node option"
|
msgid "Node option"
|
||||||
|
@ -92,29 +92,31 @@ msgstr "Vrsta vozlišč"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:221
|
#: app.py:221
|
||||||
msgid "is not supported. Please enter valid options."
|
msgid "is not supported. Please enter valid options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vmesnik ne podpira. Vnesite eno izmed veljavnih možnosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:269 app.py:270
|
#: app.py:269 app.py:270
|
||||||
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
|
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:293
|
#: app.py:293
|
||||||
msgid "Please insert an Integer."
|
msgid "Please insert an Integer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vnesite celo število (npr. 3)."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:318
|
#: app.py:318
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
|
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
|
||||||
"node description."
|
"node description."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Procesiranje ni bilo uspešno! Preverite nastavitve, kot sta format ali opis "
|
||||||
|
"lastnosti jedra."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:327
|
#: app.py:327
|
||||||
msgid "Frequency "
|
msgid "Frequency "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pogostost "
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:327
|
#: app.py:327
|
||||||
msgid "Frequency in A "
|
msgid "Frequency in A "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pogostost v A "
|
||||||
|
|
||||||
#: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22
|
#: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22
|
||||||
#: templates/index.html:8 templates/result.html:15
|
#: templates/index.html:8 templates/result.html:15
|
||||||
|
@ -143,23 +145,23 @@ msgstr "English"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:43
|
#: templates/base.html:43
|
||||||
msgid "Issuer"
|
msgid "Issuer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izdajatelj"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:47
|
#: templates/base.html:47
|
||||||
msgid "Financial support"
|
msgid "Financial support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podpora"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:51
|
#: templates/base.html:51
|
||||||
msgid "Transfer tool"
|
msgid "Transfer tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prenos orodja"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:55
|
#: templates/base.html:55
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dostopnost orodja"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:59
|
#: templates/base.html:59
|
||||||
msgid "Support"
|
msgid "Support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upravljanje vmesnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:9
|
#: templates/index.html:9
|
||||||
msgid "Input data"
|
msgid "Input data"
|
||||||
|
@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Vhodni podatki"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:12 templates/index.html:20
|
#: templates/index.html:12 templates/index.html:20
|
||||||
msgid "Upload a treebank"
|
msgid "Upload a treebank"
|
||||||
msgstr "Naloži korpus"
|
msgstr "Naložite korpus"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:12 templates/index.html:20 templates/index.html:160
|
#: templates/index.html:12 templates/index.html:20 templates/index.html:160
|
||||||
#: templates/index.html:167
|
#: templates/index.html:167
|
||||||
|
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "v formatu CONLL-U"
|
||||||
#: templates/index.html:126 templates/index.html:132 templates/index.html:140
|
#: templates/index.html:126 templates/index.html:132 templates/index.html:140
|
||||||
#: templates/index.html:159 templates/index.html:160
|
#: templates/index.html:159 templates/index.html:160
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoč"
|
msgstr "pomoč"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:15 templates/index.html:163
|
#: templates/index.html:15 templates/index.html:163
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
@ -195,11 +197,11 @@ msgstr "Ali"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:29 templates/index.html:177
|
#: templates/index.html:29 templates/index.html:177
|
||||||
msgid "insert a URL link to a treebank in CONLL-U format"
|
msgid "insert a URL link to a treebank in CONLL-U format"
|
||||||
msgstr "prilepi povezavo URL do korpusa v formatu CONLL-U"
|
msgstr "vnesite povezavo URL do korpusa v formatu CONLL-U"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:29 templates/index.html:177
|
#: templates/index.html:29 templates/index.html:177
|
||||||
msgid "Example"
|
msgid "Example"
|
||||||
msgstr "Primer"
|
msgstr "primer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:38
|
#: templates/index.html:38
|
||||||
msgid "Tree specification"
|
msgid "Tree specification"
|
||||||
|
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Velikost drevesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:41
|
#: templates/index.html:41
|
||||||
msgid "number of tokens in the tree"
|
msgid "number of tokens in the tree"
|
||||||
msgstr "število vozlišč (pojavnic) v drevesu"
|
msgstr "število vozlišč (besed) v drevesu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:49
|
#: templates/index.html:49
|
||||||
msgid "Node type"
|
msgid "Node type"
|
||||||
|
@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Vrsta vozlišč"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:49
|
#: templates/index.html:49
|
||||||
msgid "token characteristics to consider"
|
msgid "token characteristics to consider"
|
||||||
msgstr "upoštevane lastnosti pojavnic"
|
msgstr "upoštevane lastnosti besed"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:55
|
#: templates/index.html:55
|
||||||
msgid "Part-of-speech"
|
msgid "Part-of-speech"
|
||||||
|
@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Označena drevesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:89
|
#: templates/index.html:89
|
||||||
msgid "include names of dependency relations"
|
msgid "include names of dependency relations"
|
||||||
msgstr "izpis vrste odvisnostnih relacij med pojavnicami"
|
msgstr "izpis vrste relacij med besedami"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:93 templates/index.html:108 templates/index.html:144
|
#: templates/index.html:93 templates/index.html:108 templates/index.html:144
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
|
@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Nespremenljiv besedni red"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:104
|
#: templates/index.html:104
|
||||||
msgid "differentiate trees based on surface word order"
|
msgid "differentiate trees based on surface word order"
|
||||||
msgstr "ločevanje dreves glede na vrstni red pojavnic v besedilu"
|
msgstr "ločevanje dreves glede na zaporedje besed v besedilu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:120
|
#: templates/index.html:120
|
||||||
msgid "Head"
|
msgid "Head"
|
||||||
|
@ -267,15 +269,17 @@ msgstr "Jedro"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:120
|
#: templates/index.html:120
|
||||||
msgid "specify potential restrictions on the head node"
|
msgid "specify potential restrictions on the head node"
|
||||||
msgstr "zamejitev izpisa glede na lastnosti jedrne pojavnice"
|
msgstr "izpis dreves z vnaprej določenimi lastnostmi jedrne besede v drevesu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:126
|
#: templates/index.html:126
|
||||||
msgid "Query"
|
msgid "Query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iskalni pogoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:126
|
#: templates/index.html:126
|
||||||
msgid "write a query. Note: Tree size attribute will be ignored!"
|
msgid "write a query. Note: Tree size attribute will be ignored!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"izpis dreves z vnaprej določeno strukturo (nastavitev velikosti drevesa se s "
|
||||||
|
"tem ne upošteva.) "
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:132
|
#: templates/index.html:132
|
||||||
msgid "Frequency threshold"
|
msgid "Frequency threshold"
|
||||||
|
@ -291,21 +295,23 @@ msgstr "Mere povezovalnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:140
|
#: templates/index.html:140
|
||||||
msgid "print MI, logDice and t-score"
|
msgid "print MI, logDice and t-score"
|
||||||
msgstr "izpiši vrednosti MI, logDice in t-test"
|
msgstr "izračun vrednosti MI, logDice in t-test"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:155
|
#: templates/index.html:155
|
||||||
msgid "Compare treebanks"
|
msgid "Compare treebanks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Primerjava korpusov"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:159
|
#: templates/index.html:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, "
|
"Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, "
|
||||||
"BIC and OR keyness scores)."
|
"BIC and OR keyness scores)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Primerjava z rezultati v referenčnem korpusu (izračun vrednosti %DIFF, "
|
||||||
|
"BIC in Odds Ratio)"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:160 templates/index.html:167
|
#: templates/index.html:160 templates/index.html:167
|
||||||
msgid "Upload a compare corpus"
|
msgid "Upload a compare corpus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naložite referenčni korpus"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:191
|
#: templates/index.html:191
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
@ -313,11 +319,11 @@ msgstr "Poišči drevesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:199
|
#: templates/index.html:199
|
||||||
msgid "No results"
|
msgid "No results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brez zadetkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/index.html:200
|
#: templates/index.html:200
|
||||||
msgid "Processing with your settings didnt produce any results!"
|
msgid "Processing with your settings didnt produce any results!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Procesiranje z izbranimi nastavitvami ne vrača rezultatov."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/result.html:8
|
#: templates/result.html:8
|
||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
|
@ -325,7 +331,7 @@ msgstr "Rezultati"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/result.html:15
|
#: templates/result.html:15
|
||||||
msgid "Back to chosen settings"
|
msgid "Back to chosen settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nazaj na izbrane nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/result.html:16
|
#: templates/result.html:16
|
||||||
msgid "Download complete results"
|
msgid "Download complete results"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user