Updated translations

This commit is contained in:
lkrsnik 2024-03-12 13:19:39 +01:00
parent 997d1dfcd3
commit 8c196a44ef
4 changed files with 70 additions and 60 deletions

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: app.py:110 #: app.py:110
msgid "Number of nodes" msgid "Number of nodes"
msgstr "No. of nodes" msgstr "Node count"
#: app.py:111 #: app.py:111
msgid "Head node" msgid "Head node"
@ -56,15 +56,15 @@ msgstr ""
#: app.py:119 #: app.py:119
msgid "Frequency in A" msgid "Frequency in A"
msgstr "" msgstr "Frequency-A"
#: app.py:120 #: app.py:120
msgid "Frequency in B" msgid "Frequency in B"
msgstr "" msgstr "Frequency-B"
#: app.py:175 app.py:176 #: app.py:175 app.py:176
msgid "Please insert either input url or file, not both of them." msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
msgstr "" msgstr "Please insert either a file or a URL link, not both of them."
#: app.py:186 app.py:281 #: app.py:186 app.py:281
msgid "Incorrect URL!" msgid "Incorrect URL!"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: app.py:188 app.py:189 #: app.py:188 app.py:189
msgid "Please insert either input url or provide a file." msgid "Please insert either input url or provide a file."
msgstr "" msgstr "Please insert either a file or a URL link."
#: app.py:201 #: app.py:201
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size." msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
@ -96,17 +96,19 @@ msgstr ""
#: app.py:269 app.py:270 #: app.py:269 app.py:270
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them." msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
msgstr "" msgstr "Please insert either a file or a URL link, not both of them."
#: app.py:293 #: app.py:293
msgid "Please insert an Integer." msgid "Please insert an Integer."
msgstr "" msgstr "Please insert an integer number."
#: app.py:318 #: app.py:318
msgid "" msgid ""
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head " "Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
"node description." "node description."
msgstr "" msgstr ""
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or query "
"description."
#: app.py:327 #: app.py:327
msgid "Frequency " msgid "Frequency "
@ -114,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: app.py:327 #: app.py:327
msgid "Frequency in A " msgid "Frequency in A "
msgstr "" msgstr "Frequency-A "
#: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22 #: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22
#: templates/index.html:8 templates/result.html:15 #: templates/index.html:8 templates/result.html:15
@ -145,23 +147,23 @@ msgstr "Slovenščina"
#: templates/base.html:43 #: templates/base.html:43
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "" msgstr "Issued by"
#: templates/base.html:47 #: templates/base.html:47
msgid "Financial support" msgid "Financial support"
msgstr "" msgstr "Supported by"
#: templates/base.html:51 #: templates/base.html:51
msgid "Transfer tool" msgid "Transfer tool"
msgstr "" msgstr "Download tool"
#: templates/base.html:55 #: templates/base.html:55
msgid "License" msgid "License"
msgstr "" msgstr "Licence"
#: templates/base.html:59 #: templates/base.html:59
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "" msgstr "Online support"
#: templates/index.html:9 #: templates/index.html:9
msgid "Input data" msgid "Input data"
@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "Tree size"
#: templates/index.html:41 #: templates/index.html:41
msgid "number of tokens in the tree" msgid "number of tokens in the tree"
msgstr "number of tokens in the tree" msgstr "number of tokens (words) in the tree"
#: templates/index.html:49 #: templates/index.html:49
msgid "Node type" msgid "Node type"
@ -304,10 +306,12 @@ msgid ""
"Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, " "Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, "
"BIC and OR keyness scores)." "BIC and OR keyness scores)."
msgstr "" msgstr ""
"Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, "
"BIC and Odds Ratio scores)."
#: templates/index.html:160 templates/index.html:167 #: templates/index.html:160 templates/index.html:167
msgid "Upload a compare corpus" msgid "Upload a compare corpus"
msgstr "" msgstr "Upload a reference treebank"
#: templates/index.html:191 #: templates/index.html:191
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -319,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: templates/index.html:200 #: templates/index.html:200
msgid "Processing with your settings didnt produce any results!" msgid "Processing with your settings didnt produce any results!"
msgstr "Processing with your settings did not produce any results!" msgstr "Processing with your settings did not produce any results."
#: templates/result.html:8 #: templates/result.html:8
msgid "Results" msgid "Results"
@ -327,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: templates/result.html:15 #: templates/result.html:15
msgid "Back to chosen settings" msgid "Back to chosen settings"
msgstr "" msgstr "Back to selected settings"
#: templates/result.html:16 #: templates/result.html:16
msgid "Download complete results" msgid "Download complete results"

View File

@ -20,71 +20,71 @@ msgstr ""
#: app.py:108 #: app.py:108
msgid "Tree" msgid "Tree"
msgstr "" msgstr "Drevo"
#: app.py:109 #: app.py:109
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "" msgstr "Pogostost"
#: app.py:110 #: app.py:110
msgid "Number of nodes" msgid "Number of nodes"
msgstr "" msgstr "Št. vozlišč"
#: app.py:111 #: app.py:111
msgid "Head node" msgid "Head node"
msgstr "" msgstr "Jedro"
#: app.py:112 #: app.py:112
msgid "Grew-match URL" msgid "Grew-match URL"
msgstr "" msgstr "Povezava na Grew-match"
#: app.py:113 #: app.py:113
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr "Besedni red"
#: app.py:114 #: app.py:114
msgid "MI" msgid "MI"
msgstr "" msgstr "MI"
#: app.py:115 #: app.py:115
msgid "logDice" msgid "logDice"
msgstr "" msgstr "logDice"
#: app.py:116 #: app.py:116
msgid "t-score" msgid "t-score"
msgstr "" msgstr "t-test"
#: app.py:119 #: app.py:119
msgid "Frequency in A" msgid "Frequency in A"
msgstr "" msgstr "Pogostost v A"
#: app.py:120 #: app.py:120
msgid "Frequency in B" msgid "Frequency in B"
msgstr "" msgstr "Pogostost v B"
#: app.py:175 app.py:176 #: app.py:175 app.py:176
msgid "Please insert either input url or file, not both of them." msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
msgstr "" msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega."
#: app.py:186 app.py:281 #: app.py:186 app.py:281
msgid "Incorrect URL!" msgid "Incorrect URL!"
msgstr "" msgstr "URL ni pravilne oblike."
#: app.py:188 app.py:189 #: app.py:188 app.py:189
msgid "Please insert either input url or provide a file." msgid "Please insert either input url or provide a file."
msgstr "" msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL."
#: app.py:201 #: app.py:201
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size." msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
msgstr "" msgstr "Določite najmanjše in največje število vozlišč v drevesu."
#: app.py:205 #: app.py:205
msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum." msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum."
msgstr "" msgstr "Najmanjše število vozlišč v drevesu ne sme biti večje od največjega."
#: app.py:216 #: app.py:216
msgid "Please select at least one node type." msgid "Please select at least one node type."
msgstr "" msgstr "Izberite vsaj eno možnost (npr. besedno vrsto)."
#: app.py:221 #: app.py:221
msgid "Node option" msgid "Node option"
@ -92,29 +92,31 @@ msgstr "Vrsta vozlišč"
#: app.py:221 #: app.py:221
msgid "is not supported. Please enter valid options." msgid "is not supported. Please enter valid options."
msgstr "" msgstr "vmesnik ne podpira. Vnesite eno izmed veljavnih možnosti."
#: app.py:269 app.py:270 #: app.py:269 app.py:270
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them." msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
msgstr "" msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega."
#: app.py:293 #: app.py:293
msgid "Please insert an Integer." msgid "Please insert an Integer."
msgstr "" msgstr "Vnesite celo število (npr. 3)."
#: app.py:318 #: app.py:318
msgid "" msgid ""
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head " "Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
"node description." "node description."
msgstr "" msgstr ""
"Procesiranje ni bilo uspešno! Preverite nastavitve, kot sta format ali opis "
"lastnosti jedra."
#: app.py:327 #: app.py:327
msgid "Frequency " msgid "Frequency "
msgstr "" msgstr "Pogostost "
#: app.py:327 #: app.py:327
msgid "Frequency in A " msgid "Frequency in A "
msgstr "" msgstr "Pogostost v A "
#: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22 #: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22
#: templates/index.html:8 templates/result.html:15 #: templates/index.html:8 templates/result.html:15
@ -143,23 +145,23 @@ msgstr "English"
#: templates/base.html:43 #: templates/base.html:43
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "" msgstr "Izdajatelj"
#: templates/base.html:47 #: templates/base.html:47
msgid "Financial support" msgid "Financial support"
msgstr "" msgstr "Podpora"
#: templates/base.html:51 #: templates/base.html:51
msgid "Transfer tool" msgid "Transfer tool"
msgstr "" msgstr "Prenos orodja"
#: templates/base.html:55 #: templates/base.html:55
msgid "License" msgid "License"
msgstr "" msgstr "Dostopnost orodja"
#: templates/base.html:59 #: templates/base.html:59
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "" msgstr "Upravljanje vmesnika"
#: templates/index.html:9 #: templates/index.html:9
msgid "Input data" msgid "Input data"
@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Vhodni podatki"
#: templates/index.html:12 templates/index.html:20 #: templates/index.html:12 templates/index.html:20
msgid "Upload a treebank" msgid "Upload a treebank"
msgstr "Naloži korpus" msgstr "Naložite korpus"
#: templates/index.html:12 templates/index.html:20 templates/index.html:160 #: templates/index.html:12 templates/index.html:20 templates/index.html:160
#: templates/index.html:167 #: templates/index.html:167
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "v formatu CONLL-U"
#: templates/index.html:126 templates/index.html:132 templates/index.html:140 #: templates/index.html:126 templates/index.html:132 templates/index.html:140
#: templates/index.html:159 templates/index.html:160 #: templates/index.html:159 templates/index.html:160
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoč" msgstr "pomoč"
#: templates/index.html:15 templates/index.html:163 #: templates/index.html:15 templates/index.html:163
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -195,11 +197,11 @@ msgstr "Ali"
#: templates/index.html:29 templates/index.html:177 #: templates/index.html:29 templates/index.html:177
msgid "insert a URL link to a treebank in CONLL-U format" msgid "insert a URL link to a treebank in CONLL-U format"
msgstr "prilepi povezavo URL do korpusa v formatu CONLL-U" msgstr "vnesite povezavo URL do korpusa v formatu CONLL-U"
#: templates/index.html:29 templates/index.html:177 #: templates/index.html:29 templates/index.html:177
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Primer" msgstr "primer"
#: templates/index.html:38 #: templates/index.html:38
msgid "Tree specification" msgid "Tree specification"
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Velikost drevesa"
#: templates/index.html:41 #: templates/index.html:41
msgid "number of tokens in the tree" msgid "number of tokens in the tree"
msgstr "število vozlišč (pojavnic) v drevesu" msgstr "število vozlišč (besed) v drevesu"
#: templates/index.html:49 #: templates/index.html:49
msgid "Node type" msgid "Node type"
@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Vrsta vozlišč"
#: templates/index.html:49 #: templates/index.html:49
msgid "token characteristics to consider" msgid "token characteristics to consider"
msgstr "upoštevane lastnosti pojavnic" msgstr "upoštevane lastnosti besed"
#: templates/index.html:55 #: templates/index.html:55
msgid "Part-of-speech" msgid "Part-of-speech"
@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Označena drevesa"
#: templates/index.html:89 #: templates/index.html:89
msgid "include names of dependency relations" msgid "include names of dependency relations"
msgstr "izpis vrste odvisnostnih relacij med pojavnicami" msgstr "izpis vrste relacij med besedami"
#: templates/index.html:93 templates/index.html:108 templates/index.html:144 #: templates/index.html:93 templates/index.html:108 templates/index.html:144
msgid "No" msgid "No"
@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Nespremenljiv besedni red"
#: templates/index.html:104 #: templates/index.html:104
msgid "differentiate trees based on surface word order" msgid "differentiate trees based on surface word order"
msgstr "ločevanje dreves glede na vrstni red pojavnic v besedilu" msgstr "ločevanje dreves glede na zaporedje besed v besedilu"
#: templates/index.html:120 #: templates/index.html:120
msgid "Head" msgid "Head"
@ -267,15 +269,17 @@ msgstr "Jedro"
#: templates/index.html:120 #: templates/index.html:120
msgid "specify potential restrictions on the head node" msgid "specify potential restrictions on the head node"
msgstr "zamejitev izpisa glede na lastnosti jedrne pojavnice" msgstr "izpis dreves z vnaprej določenimi lastnostmi jedrne besede v drevesu"
#: templates/index.html:126 #: templates/index.html:126
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "" msgstr "Iskalni pogoj"
#: templates/index.html:126 #: templates/index.html:126
msgid "write a query. Note: Tree size attribute will be ignored!" msgid "write a query. Note: Tree size attribute will be ignored!"
msgstr "" msgstr ""
"izpis dreves z vnaprej določeno strukturo (nastavitev velikosti drevesa se s "
"tem ne upošteva.) "
#: templates/index.html:132 #: templates/index.html:132
msgid "Frequency threshold" msgid "Frequency threshold"
@ -291,21 +295,23 @@ msgstr "Mere povezovalnosti"
#: templates/index.html:140 #: templates/index.html:140
msgid "print MI, logDice and t-score" msgid "print MI, logDice and t-score"
msgstr "izpiši vrednosti MI, logDice in t-test" msgstr "izračun vrednosti MI, logDice in t-test"
#: templates/index.html:155 #: templates/index.html:155
msgid "Compare treebanks" msgid "Compare treebanks"
msgstr "" msgstr "Primerjava korpusov"
#: templates/index.html:159 #: templates/index.html:159
msgid "" msgid ""
"Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, " "Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the %DIFF, "
"BIC and OR keyness scores)." "BIC and OR keyness scores)."
msgstr "" msgstr ""
"Primerjava z rezultati v referenčnem korpusu (izračun vrednosti %DIFF, "
"BIC in Odds Ratio)"
#: templates/index.html:160 templates/index.html:167 #: templates/index.html:160 templates/index.html:167
msgid "Upload a compare corpus" msgid "Upload a compare corpus"
msgstr "" msgstr "Naložite referenčni korpus"
#: templates/index.html:191 #: templates/index.html:191
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -313,11 +319,11 @@ msgstr "Poišči drevesa"
#: templates/index.html:199 #: templates/index.html:199
msgid "No results" msgid "No results"
msgstr "" msgstr "Brez zadetkov"
#: templates/index.html:200 #: templates/index.html:200
msgid "Processing with your settings didnt produce any results!" msgid "Processing with your settings didnt produce any results!"
msgstr "" msgstr "Procesiranje z izbranimi nastavitvami ne vrača rezultatov."
#: templates/result.html:8 #: templates/result.html:8
msgid "Results" msgid "Results"
@ -325,7 +331,7 @@ msgstr "Rezultati"
#: templates/result.html:15 #: templates/result.html:15
msgid "Back to chosen settings" msgid "Back to chosen settings"
msgstr "" msgstr "Nazaj na izbrane nastavitve"
#: templates/result.html:16 #: templates/result.html:16
msgid "Download complete results" msgid "Download complete results"