Added --compare and --query
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 10:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,73 +18,77 @@ msgstr ""
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
||||
|
||||
#: app.py:202 app.py:203
|
||||
#: app.py:192 app.py:193
|
||||
msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:213
|
||||
#: app.py:203 app.py:297
|
||||
msgid "Incorrect URL!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:215 app.py:216
|
||||
#: app.py:205 app.py:206
|
||||
msgid "Please insert either input url or provide a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:228
|
||||
#: app.py:218
|
||||
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:232
|
||||
#: app.py:222
|
||||
msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:243
|
||||
#: app.py:233
|
||||
msgid "Please select at least one node type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:248
|
||||
#: app.py:238
|
||||
msgid "Node option"
|
||||
msgstr "Vrsta vozlišč"
|
||||
|
||||
#: app.py:248
|
||||
#: app.py:238
|
||||
msgid "is not supported. Please enter valid options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:292
|
||||
#: app.py:286 app.py:287
|
||||
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:307
|
||||
msgid "Please insert an Integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:316
|
||||
#: app.py:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
|
||||
"node description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.py:325 templates/about.html:16 templates/about.html:18
|
||||
#: templates/index.html:16 templates/index.html:18 templates/index.html:30
|
||||
#: templates/result.html:16 templates/result.html:18
|
||||
#: app.py:340 templates/about.html:18 templates/about.html:20
|
||||
#: templates/index.html:18 templates/index.html:20 templates/index.html:32
|
||||
#: templates/result.html:18 templates/result.html:20
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "sl"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:18 templates/about.html:29 templates/index.html:18
|
||||
#: templates/result.html:18
|
||||
#: templates/about.html:20 templates/about.html:31 templates/index.html:20
|
||||
#: templates/result.html:20
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O orodju"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:19 templates/index.html:19 templates/result.html:19
|
||||
#: templates/about.html:21 templates/index.html:21 templates/result.html:21
|
||||
msgid "switch_link"
|
||||
msgstr "?lang=en"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:20 templates/index.html:20 templates/result.html:20
|
||||
#: templates/about.html:22 templates/index.html:22 templates/result.html:22
|
||||
msgid "switch_code"
|
||||
msgstr "EN"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:30
|
||||
#: templates/about.html:32
|
||||
msgid "about_description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tukaj je opis pod 'O orodju', v katerem povemo več. Dodamo čisto na koncu."
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:29
|
||||
#: templates/index.html:31
|
||||
msgid "intro_description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tukaj je opis na vstopni spletni strani, ki pa ga Kaja pripravi šele na "
|
||||
@@ -92,140 +96,153 @@ msgstr ""
|
||||
"intuitivna na prvi pogled, lahko po vzoru drugih orodij CJVT vse skupaj "
|
||||
"premaknemo pod About."
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:31
|
||||
#: templates/index.html:33
|
||||
msgid "Input data"
|
||||
msgstr "Vhodni podatki"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:34
|
||||
#: templates/index.html:36
|
||||
msgid "Upload a treebank"
|
||||
msgstr "Naloži korpus"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:34
|
||||
#: templates/index.html:36 templates/index.html:180
|
||||
msgid "in CONLL-U format"
|
||||
msgstr "v formatu CONLL-U"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:34 templates/index.html:62 templates/index.html:70
|
||||
#: templates/index.html:110 templates/index.html:125 templates/index.html:141
|
||||
#: templates/index.html:158 templates/index.html:168
|
||||
#: templates/index.html:36 templates/index.html:64 templates/index.html:72
|
||||
#: templates/index.html:112 templates/index.html:127 templates/index.html:143
|
||||
#: templates/index.html:160 templates/index.html:170 templates/index.html:176
|
||||
#: templates/index.html:180
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:37
|
||||
#: templates/index.html:39 templates/index.html:183
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Izberi"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:41
|
||||
#: templates/index.html:43 templates/index.html:187
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Naloži datoteko"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:50
|
||||
#: templates/index.html:52 templates/index.html:197
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Ali"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:50
|
||||
#: templates/index.html:52 templates/index.html:197
|
||||
msgid "insert a URL link to a treebank in CONLL-U format"
|
||||
msgstr "prilepi povezavo URL do korpusa v formatu CONLL-U"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:50
|
||||
#: templates/index.html:52 templates/index.html:197
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Primer"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:59
|
||||
#: templates/index.html:61
|
||||
msgid "Tree specification"
|
||||
msgstr "Opredelitev dreves"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:62
|
||||
#: templates/index.html:64
|
||||
msgid "Tree size"
|
||||
msgstr "Velikost drevesa"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:62
|
||||
#: templates/index.html:64
|
||||
msgid "number of tokens in the tree"
|
||||
msgstr "število vozlišč (pojavnic) v drevesu"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:70
|
||||
#: templates/index.html:72
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Vrsta vozlišč"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:70
|
||||
#: templates/index.html:72
|
||||
msgid "token characteristics to consider"
|
||||
msgstr "upoštevane lastnosti pojavnic"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:76
|
||||
#: templates/index.html:78
|
||||
msgid "Part-of-speech"
|
||||
msgstr "Besedna vrsta"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:85
|
||||
#: templates/index.html:87
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr "Lema"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:91
|
||||
#: templates/index.html:93
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Oblika"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:105
|
||||
#: templates/index.html:107
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr "Napredne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:110
|
||||
#: templates/index.html:112
|
||||
msgid "Labeled trees"
|
||||
msgstr "Označena drevesa"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:110
|
||||
#: templates/index.html:112
|
||||
msgid "include names of dependency relations"
|
||||
msgstr "izpis vrste odvisnostnih relacij med pojavnicami"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:114 templates/index.html:129 templates/index.html:145
|
||||
#: templates/index.html:116 templates/index.html:131 templates/index.html:147
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:117 templates/index.html:132 templates/index.html:148
|
||||
#: templates/index.html:119 templates/index.html:134 templates/index.html:150
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:125
|
||||
#: templates/index.html:127
|
||||
msgid "Fixed order"
|
||||
msgstr "Nespremenljiv besedni red"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:125
|
||||
#: templates/index.html:127
|
||||
msgid "differentiate trees based on surface word order"
|
||||
msgstr "ločevanje dreves glede na vrstni red pojavnic v besedilu"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:141
|
||||
#: templates/index.html:143
|
||||
msgid "Association measures"
|
||||
msgstr "Mere povezovalnosti"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:141
|
||||
#: templates/index.html:143
|
||||
msgid "print MI, logDice and t-score"
|
||||
msgstr "izpiši vrednosti MI, logDice in t-test"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:158
|
||||
#: templates/index.html:160
|
||||
msgid "Frequency threshold"
|
||||
msgstr "Frekvenčni prag"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:158
|
||||
#: templates/index.html:160
|
||||
msgid "specify the minimum frequency of a tree in the treebank"
|
||||
msgstr "najmanjše število pojavitev drevesa v korpusu"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:168
|
||||
#: templates/index.html:170
|
||||
msgid "Head"
|
||||
msgstr "Jedro"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:168
|
||||
#: templates/index.html:170
|
||||
msgid "specify potential restrictions on the head node"
|
||||
msgstr "zamejitev izpisa glede na lastnosti jedrne pojavnice"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:179
|
||||
#: templates/index.html:176
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:176
|
||||
msgid "write a query. Note: Tree size attribute will be ignored!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:180
|
||||
msgid "Upload a compare corpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:211
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:187
|
||||
#: templates/index.html:219
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:188
|
||||
#: templates/index.html:220
|
||||
msgid "Processing with your settings didnt produce any results!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/result.html:30
|
||||
#: templates/result.html:32
|
||||
msgid "Download complete results"
|
||||
msgstr "Prenesi datoteko s celotnimi rezultati"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user