@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:57 +0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 10:56 +0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:36+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
@ -18,73 +18,77 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:202 app.py:20 3
#: app.py:192 app.py:19 3
msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
msgstr ""
#: app.py:213
#: app.py:203 app.py:297
msgid "Incorrect URL!"
msgstr ""
#: app.py:215 app.py:21 6
#: app.py:205 app.py:20 6
msgid "Please insert either input url or provide a file."
msgstr ""
#: app.py:22 8
#: app.py:21 8
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
msgstr ""
#: app.py:23 2
#: app.py:22 2
msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum."
msgstr ""
#: app.py:24 3
#: app.py:23 3
msgid "Please select at least one node type."
msgstr ""
#: app.py:24 8
#: app.py:23 8
msgid "Node option"
msgstr "Vrsta vozlišč"
#: app.py:24 8
#: app.py:23 8
msgid "is not supported. Please enter valid options."
msgstr ""
#: app.py:292
#: app.py:286 app.py:287
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
msgstr ""
#: app.py:307
msgid "Please insert an Integer."
msgstr ""
#: app.py:316
#: app.py:33 1
msgid ""
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
"node description."
msgstr ""
#: app.py:325 templates/about.html:16 templates/about.html:18
#: templates/index.html:16 templates/index.html:18 templates/index.html:30
#: templates/result.html:16 templates/result.html:18
#: app.py:340 templates/about.html:18 templates/about.html:20
#: templates/index.html:18 templates/index.html:20 templates/index.html:32
#: templates/result.html:18 templates/result.html:20
msgid "code"
msgstr "sl"
#: templates/about.html:18 templates/about.html:29 templates/index.html:18
#: templates/result.html:18
#: templates/about.html:20 templates/about.html:31 templates/index.html:20
#: templates/result.html:20
msgid "About"
msgstr "O orodju"
#: templates/about.html:19 templates/index.html:19 templates/result.html:19
#: templates/about.html:2 1 templates/index.html:2 1 templates/result.html:2 1
msgid "switch_link"
msgstr "?lang=en"
#: templates/about.html:20 templates/index.html:20 templates/result.html:20
#: templates/about.html:22 templates/index.html:22 templates/result.html:22
msgid "switch_code"
msgstr "EN"
#: templates/about.html:30
#: templates/about.html:32
msgid "about_description"
msgstr ""
"Tukaj je opis pod 'O orodju', v katerem povemo več. Dodamo čisto na koncu."
#: templates/index.html:29
#: templates/index.html:31
msgid "intro_description"
msgstr ""
"Tukaj je opis na vstopni spletni strani, ki pa ga Kaja pripravi šele na "
@ -92,140 +96,153 @@ msgstr ""
"intuitivna na prvi pogled, lahko po vzoru drugih orodij CJVT vse skupaj "
"premaknemo pod About."
#: templates/index.html:31
#: templates/index.html:33
msgid "Input data"
msgstr "Vhodni podatki"
#: templates/index.html:34
#: templates/index.html:36
msgid "Upload a treebank"
msgstr "Naloži korpus"
#: templates/index.html:34
#: templates/index.html:36 templates/index.html:180
msgid "in CONLL-U format"
msgstr "v formatu CONLL-U"
#: templates/index.html:34 templates/index.html:62 templates/index.html:70
#: templates/index.html:110 templates/index.html:125 templates/index.html:141
#: templates/index.html:158 templates/index.html:168
#: templates/index.html:36 templates/index.html:64 templates/index.html:72
#: templates/index.html:112 templates/index.html:127 templates/index.html:143
#: templates/index.html:160 templates/index.html:170 templates/index.html:176
#: templates/index.html:180
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: templates/index.html:37
#: templates/index.html:39 templates/index.html:183
msgid "Browse"
msgstr "Izberi"
#: templates/index.html:41
#: templates/index.html:43 templates/index.html: 187
msgid "Upload"
msgstr "Naloži datoteko"
#: templates/index.html:50
#: templates/index.html:52 templates/index.html:197
msgid "Or"
msgstr "Ali"
#: templates/index.html:50
#: templates/index.html:52 templates/index.html:197
msgid "insert a URL link to a treebank in CONLL-U format"
msgstr "prilepi povezavo URL do korpusa v formatu CONLL-U"
#: templates/index.html:50
#: templates/index.html:52 templates/index.html:197
msgid "Example"
msgstr "Primer"
#: templates/index.html:59
#: templates/index.html:61
msgid "Tree specification"
msgstr "Opredelitev dreves"
#: templates/index.html:62
#: templates/index.html:64
msgid "Tree size"
msgstr "Velikost drevesa"
#: templates/index.html:62
#: templates/index.html:64
msgid "number of tokens in the tree"
msgstr "število vozlišč (pojavnic) v drevesu"
#: templates/index.html:70
#: templates/index.html:72
msgid "Node type"
msgstr "Vrsta vozlišč"
#: templates/index.html:70
#: templates/index.html:72
msgid "token characteristics to consider"
msgstr "upoštevane lastnosti pojavnic"
#: templates/index.html:76
#: templates/index.html:78
msgid "Part-of-speech"
msgstr "Besedna vrsta"
#: templates/index.html:85
#: templates/index.html:87
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
#: templates/index.html:91
#: templates/index.html:93
msgid "Form"
msgstr "Oblika"
#: templates/index.html:105
#: templates/index.html:107
msgid "Advanced settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
#: templates/index.html:110
#: templates/index.html:112
msgid "Labeled trees"
msgstr "Označena drevesa"
#: templates/index.html:110
#: templates/index.html:112
msgid "include names of dependency relations"
msgstr "izpis vrste odvisnostnih relacij med pojavnicami"
#: templates/index.html:114 templates/index.html:129 templates/index.html:145
#: templates/index.html:116 templates/index.html:131 templates/index.html:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: templates/index.html:117 templates/index.html:132 templates/index.html:148
#: templates/index.html:119 templates/index.html:134 templates/index.html:150
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: templates/index.html:125
#: templates/index.html:127
msgid "Fixed order"
msgstr "Nespremenljiv besedni red"
#: templates/index.html:125
#: templates/index.html:127
msgid "differentiate trees based on surface word order"
msgstr "ločevanje dreves glede na vrstni red pojavnic v besedilu"
#: templates/index.html:141
#: templates/index.html:143
msgid "Association measures"
msgstr "Mere povezovalnosti"
#: templates/index.html:141
#: templates/index.html:143
msgid "print MI, logDice and t-score"
msgstr "izpiši vrednosti MI, logDice in t-test"
#: templates/index.html:158
#: templates/index.html:160
msgid "Frequency threshold"
msgstr "Frekvenčni prag"
#: templates/index.html:158
#: templates/index.html:160
msgid "specify the minimum frequency of a tree in the treebank"
msgstr "najmanjše število pojavitev drevesa v korpusu"
#: templates/index.html:168
#: templates/index.html:170
msgid "Head"
msgstr "Jedro"
#: templates/index.html:168
#: templates/index.html:170
msgid "specify potential restrictions on the head node"
msgstr "zamejitev izpisa glede na lastnosti jedrne pojavnice"
#: templates/index.html:179
#: templates/index.html:176
msgid "Query"
msgstr ""
#: templates/index.html:176
msgid "write a query. Note: Tree size attribute will be ignored!"
msgstr ""
#: templates/index.html:180
msgid "Upload a compare corpus"
msgstr ""
#: templates/index.html:211
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/index.html:187
#: templates/index.html:219
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/index.html:188
#: templates/index.html:220
msgid "Processing with your settings didnt produce any results!"
msgstr ""
#: templates/result.html:30
#: templates/result.html:32
msgid "Download complete results"
msgstr "Prenesi datoteko s celotnimi rezultati"