Updated About page

This commit is contained in:
2025-05-17 13:23:10 +02:00
parent ce119f7552
commit 70c598a2f8
8 changed files with 604 additions and 267 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-17 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:36+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
@@ -18,100 +18,104 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:163 app.py:243
#: app.py:164 app.py:244
msgid "Tree"
msgstr "Drevo"
#: app.py:164 app.py:244
#: app.py:165 app.py:245
msgid "Frequency"
msgstr "Pogostost"
#: app.py:165 app.py:245
#: app.py:166 app.py:246
msgid "Frequency in B"
msgstr "Pogostost v B"
#: app.py:166 app.py:246
#: app.py:167 app.py:247
msgid "Order"
msgstr "Besedni red"
#: app.py:167 app.py:247
#: app.py:168 app.py:248
msgid "Number of nodes"
msgstr "Št. vozlišč"
#: app.py:168 app.py:248
#: app.py:169 app.py:249
msgid "Head node"
msgstr "Jedro"
#: app.py:169 app.py:249
#: app.py:170 app.py:250
msgid "Grew-match URL"
msgstr "Povezava na Grew-match"
#: app.py:170 app.py:250
#: app.py:171 app.py:251
msgid "Ratio"
msgstr "Razmerje"
#: app.py:171 app.py:251
#: app.py:172 app.py:252
msgid "%DIFF"
msgstr ""
#: app.py:172 app.py:252
#: app.py:173 app.py:253
msgid "OR"
msgstr ""
#: app.py:173 app.py:253
#: app.py:174 app.py:254
msgid "BIC"
msgstr ""
#: app.py:174 app.py:254
#: app.py:175 app.py:255
msgid "MI"
msgstr "MI"
#: app.py:175 app.py:255
#: app.py:176 app.py:256
msgid "logDice"
msgstr "logDice"
#: app.py:176 app.py:256
#: app.py:177 app.py:257
msgid "t-score"
msgstr "t-test"
#: app.py:179 app.py:259
#: app.py:180 app.py:260
msgid "Frequency in A"
msgstr "Pogostost v A"
#: app.py:340 app.py:341
#: app.py:341 app.py:342
msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega."
#: app.py:351 app.py:447
#: app.py:352 app.py:447
msgid "Incorrect URL!"
msgstr "URL ni pravilne oblike."
#: app.py:353 app.py:354
#: app.py:354 app.py:355
msgid "Please insert either input url or provide a file."
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL."
#: app.py:360
#: app.py:361
msgid ""
"Please insert an integer number or a range separated with `-`, without "
"spaces. Example: 3 or 2-4."
msgstr "Vnesite število ali razpon števil, ločenih z `-`, brez presledkov. Primer: 3 ali 2-4."
msgstr ""
"Vnesite število ali razpon števil, ločenih z `-`, brez presledkov. Primer: 3 "
"ali 2-4."
#: app.py:365
#: app.py:366
msgid ""
"Please set a maximum display size to a number equal or lower to 4, when "
"extracting Incomplete trees. Or search through complete trees (Complete "
"trees parameter)."
msgstr "Pri luščenju delnih dreves, nastavite maksimalno velikost na število manjše ali enako 4. Za večje velikosti iščite po celotnih drevesih."
msgstr ""
"Pri luščenju delnih dreves, nastavite maksimalno velikost na število manjše "
"ali enako 4. Za večje velikosti iščite po celotnih drevesih."
#: app.py:377
#: app.py:375
msgid "Please select at least one node type."
msgstr "Izberite vsaj eno možnost (npr. besedno vrsto)."
#: app.py:382
#: app.py:380
msgid "Node option"
msgstr "Vrsta vozlišč"
#: app.py:382
#: app.py:380
msgid "is not supported. Please enter valid options."
msgstr "vmesnik ne podpira. Vnesite eno izmed veljavnih možnosti."
@@ -139,104 +143,100 @@ msgstr "Pogostost "
msgid "Frequency in A "
msgstr "Pogostost v A "
#: app.py:505 templates/base.html:23 templates/base.html:25
#: templates/index.html:8 templates/result.html:21
#: app.py:505 templates/base.html:23 templates/base.html:24
#: templates/base.html:26 templates/index.html:8 templates/result.html:21
msgid "code"
msgstr "sl"
#: templates/about.html:7 templates/base.html:25
#: templates/about.html:9
msgid "impressum_title"
msgstr ""
#: templates/about.html:10
msgid "impressum_content"
msgstr ""
#: templates/about.html:13
msgid "impressum_footer"
msgstr ""
#: templates/about.html:20
msgid "about_title"
msgstr ""
#: templates/about.html:21
msgid "about_content"
msgstr ""
#: templates/about.html:24
msgid "about_footer"
msgstr ""
#: templates/about.html:31
msgid "version_title"
msgstr ""
#: templates/about.html:32
msgid "version_content"
msgstr "Verzija"
#: templates/about.html:35
msgid "version_footer"
msgstr ""
#: templates/about.html:42
msgid "availability_title"
msgstr ""
#: templates/about.html:43
msgid "availability_content"
msgstr ""
#: templates/about.html:46
msgid "availability_footer"
msgstr ""
#: templates/about.html:55
msgid "impressum_card_content"
msgstr ""
#: templates/about.html:83
msgid "about_card_content"
msgstr ""
#: templates/about.html:94
msgid "version_card_content"
msgstr ""
#: templates/base.html:26
msgid "About"
msgstr "O orodju"
#: templates/about.html:10
msgid "stark_description"
msgstr ""
"je vsestransko orodje za analizo slovničnih in leksikalnih pojavov v "
"skladenjsko razčlenjenih besedilnih korpusih (drevesnicah), ki z luščenjem "
"različnih tipov skladenjskih struktur (skladenjskih dreves) jezikoslovcem "
"ponuja vpogled v nabor skladenjskih struktur v jeziku ter njihov statistični "
"opis z vidika pogostosti rabe in drugih priljubljenih korpusnojezikoslovnih "
"metrik."
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal1"
msgstr ""
"Orodje je bilo prvotno zasnovano za procesiranje korpusov, razčlenjenih po "
"medjezikovno primerljivi shemi "
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal2"
msgstr ""
", uporablja pa se lahko tudi za druge odvisnostne drevesnice v formatu CONLL-"
"U. Orodje kot rezultat vrača tabelarično datoteko s frekvenčnim seznamom "
"vseh dreves, ki ustrezajo "
#: templates/about.html:13
msgid "user-defined parameters"
msgstr "uporabniškim nastavitvam"
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal3"
msgstr ""
", njihova fleksibilnost pa omogoča izvedbo širokega nabora raziskav: od "
"široko zasnovanih luščenj vseh možnih besednih zvez (npr. luščenje vseh "
"samostalniških dreves) do usmerjenih poizvedb po posameznih tipih zvez (npr. "
"luščenje povedkov z najmanj dvema predmetoma)."
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits"
msgstr ""
"Orodje so razvili Kaja Dobrovoljc, Luka Krsnik in Marko Robnik Šikonja v "
"okviru razpisa CLARIN.SI 2019 in raziskovalnega projekta "
#: templates/about.html:16
msgid "SPOT: A Treebank-Driven Approach to the Study of Spoken Slovenian"
msgstr ""
"SPOT: Na drevesnici temelječ pristop k raziskavam govorjene slovenščine"
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits2"
msgstr ""
" (ARIS št. Z6-4617). S podporo CJVT UL je bil za predstavitev "
"funkcionalnosti programa STARK širšemu občinstvu razvit tudi pričujoči "
"spletni vmesnik, ki pa ima v primerjavi z izhodiščnim orodjem ukazne vrstice "
"("
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits3"
msgstr ") nekoliko poenostavljen nabor nastavitev."
#: templates/about.html:19
msgid "stark_contact"
msgstr ""
"Za dodatna vprašanja ali pomoč pri uporabi orodja se obrnite na kaja."
"dobrovoljc@ff.uni-lj.si."
#: templates/base.html:26
#: templates/base.html:27
msgid "switch_link"
msgstr "?lang=en"
#: templates/base.html:27
#: templates/base.html:28
msgid "switch_code"
msgstr "English"
#: templates/base.html:46
#: templates/base.html:47
msgid "Issuer"
msgstr "Izdajatelj"
#: templates/base.html:50
#: templates/base.html:51
msgid "Financial support"
msgstr "Podpora"
#: templates/base.html:54
#: templates/base.html:55
msgid "Transfer tool"
msgstr "Prenos orodja"
#: templates/base.html:58
#: templates/base.html:59
msgid "License"
msgstr "Dostopnost orodja"
#: templates/base.html:62
#: templates/base.html:63
msgid "Support"
msgstr "Upravljanje vmesnika"
@@ -399,7 +399,9 @@ msgstr "izlušči glavo z vsemi povezavami"
msgid ""
"Note: Extracting incomplete trees ('No' option) is slow and limited to a "
"maximum tree size of 4 nodes."
msgstr "Luščenje delnih dreves (opcija `Ne`) je počasno in omejeno z največjo velikostjo luščenja - 4."
msgstr ""
"Luščenje delnih dreves (opcija `Ne`) je počasno in omejeno z največjo "
"velikostjo luščenja - 4."
#: templates/index.html:186
msgid "Compare treebanks"
@@ -433,7 +435,9 @@ msgstr "Procesiranje z izbranimi nastavitvami ne vrača rezultatov."
msgid ""
"Extracting incomplete trees ('No' option) is slow and limited to a maximum "
"tree size of 4 nodes."
msgstr "Luščenje delnih dreves (opcija `Ne`) je počasno in omejeno z največjo velikostjo luščenja - 4."
msgstr ""
"Luščenje delnih dreves (opcija `Ne`) je počasno in omejeno z največjo "
"velikostjo luščenja - 4."
#: templates/result.html:14
msgid "Results"
@@ -463,6 +467,60 @@ msgstr "Pokaži vse ostale primere"
msgid "See examples in Grew-match"
msgstr "Pokaži primere znotraj Grew-match"
#~ msgid "stark_description"
#~ msgstr ""
#~ "je vsestransko orodje za analizo slovničnih in leksikalnih pojavov v "
#~ "skladenjsko razčlenjenih besedilnih korpusih (drevesnicah), ki z "
#~ "luščenjem različnih tipov skladenjskih struktur (skladenjskih dreves) "
#~ "jezikoslovcem ponuja vpogled v nabor skladenjskih struktur v jeziku ter "
#~ "njihov statistični opis z vidika pogostosti rabe in drugih priljubljenih "
#~ "korpusnojezikoslovnih metrik."
#~ msgid "stark_goal1"
#~ msgstr ""
#~ "Orodje je bilo prvotno zasnovano za procesiranje korpusov, razčlenjenih "
#~ "po medjezikovno primerljivi shemi "
#~ msgid "stark_goal2"
#~ msgstr ""
#~ ", uporablja pa se lahko tudi za druge odvisnostne drevesnice v formatu "
#~ "CONLL-U. Orodje kot rezultat vrača tabelarično datoteko s frekvenčnim "
#~ "seznamom vseh dreves, ki ustrezajo "
#~ msgid "user-defined parameters"
#~ msgstr "uporabniškim nastavitvam"
#~ msgid "stark_goal3"
#~ msgstr ""
#~ ", njihova fleksibilnost pa omogoča izvedbo širokega nabora raziskav: od "
#~ "široko zasnovanih luščenj vseh možnih besednih zvez (npr. luščenje vseh "
#~ "samostalniških dreves) do usmerjenih poizvedb po posameznih tipih zvez "
#~ "(npr. luščenje povedkov z najmanj dvema predmetoma)."
#~ msgid "stark_credits"
#~ msgstr ""
#~ "Orodje so razvili Kaja Dobrovoljc, Luka Krsnik in Marko Robnik Šikonja v "
#~ "okviru razpisa CLARIN.SI 2019 in raziskovalnega projekta "
#~ msgid "SPOT: A Treebank-Driven Approach to the Study of Spoken Slovenian"
#~ msgstr ""
#~ "SPOT: Na drevesnici temelječ pristop k raziskavam govorjene slovenščine"
#~ msgid "stark_credits2"
#~ msgstr ""
#~ " (ARIS št. Z6-4617). S podporo CJVT UL je bil za predstavitev "
#~ "funkcionalnosti programa STARK širšemu občinstvu razvit tudi pričujoči "
#~ "spletni vmesnik, ki pa ima v primerjavi z izhodiščnim orodjem ukazne "
#~ "vrstice ("
#~ msgid "stark_credits3"
#~ msgstr ") nekoliko poenostavljen nabor nastavitev."
#~ msgid "stark_contact"
#~ msgstr ""
#~ "Za dodatna vprašanja ali pomoč pri uporabi orodja se obrnite na kaja."
#~ "dobrovoljc@ff.uni-lj.si."
#~ msgid "Example subtree"
#~ msgstr "Primer poddrevesa"