Added about + Small fixes

master
lkrsnik 2 months ago
parent 8c196a44ef
commit 33c6731be0

@ -112,6 +112,9 @@ def create_app():
'Number of nodes': gettext('Number of nodes'), 'Number of nodes': gettext('Number of nodes'),
'Head node': gettext('Head node'), 'Head node': gettext('Head node'),
'Grew-match URL': gettext('Grew-match URL'), 'Grew-match URL': gettext('Grew-match URL'),
'%DIFF': gettext('%DIFF'),
'OR': gettext('OR'),
'BIC': gettext('BIC'),
'MI': gettext('MI'), 'MI': gettext('MI'),
'logDice': gettext('logDice'), 'logDice': gettext('logDice'),
't-score': gettext('t-score') 't-score': gettext('t-score')

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 09:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,96 +26,108 @@ msgid "Frequency"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:110 #: app.py:110
msgid "Number of nodes" msgid "Frequency in B"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:111 #: app.py:111
msgid "Head node" msgid "Order"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:112 #: app.py:112
msgid "Grew-match URL" msgid "Number of nodes"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:113 #: app.py:113
msgid "Order" msgid "Head node"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:114 #: app.py:114
msgid "MI" msgid "Grew-match URL"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:115 #: app.py:115
msgid "logDice" msgid "%DIFF"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:116 #: app.py:116
msgid "t-score" msgid "OR"
msgstr ""
#: app.py:117
msgid "BIC"
msgstr ""
#: app.py:118
msgid "MI"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:119 #: app.py:119
msgid "Frequency in A" msgid "logDice"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:120 #: app.py:120
msgid "Frequency in B" msgid "t-score"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:175 app.py:176 #: app.py:123
msgid "Frequency in A"
msgstr ""
#: app.py:181 app.py:182
msgid "Please insert either input url or file, not both of them." msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:186 app.py:281 #: app.py:192 app.py:287
msgid "Incorrect URL!" msgid "Incorrect URL!"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:188 app.py:189 #: app.py:194 app.py:195
msgid "Please insert either input url or provide a file." msgid "Please insert either input url or provide a file."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:201 #: app.py:207
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size." msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:205 #: app.py:211
msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum." msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:216 #: app.py:222
msgid "Please select at least one node type." msgid "Please select at least one node type."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:221 #: app.py:227
msgid "Node option" msgid "Node option"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:221 #: app.py:227
msgid "is not supported. Please enter valid options." msgid "is not supported. Please enter valid options."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:269 app.py:270 #: app.py:275 app.py:276
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them." msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:293 #: app.py:299
msgid "Please insert an Integer." msgid "Please insert an Integer."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:318 #: app.py:324
msgid "" msgid ""
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or " "Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or "
"head node description." "head node description."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:327 #: app.py:333
msgid "Frequency " msgid "Frequency "
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:327 #: app.py:333
msgid "Frequency in A " msgid "Frequency in A "
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22 #: app.py:334 templates/base.html:20 templates/base.html:22
#: templates/index.html:8 templates/result.html:15 #: templates/index.html:8 templates/result.html:15
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
@ -125,7 +137,39 @@ msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/about.html:10 #: templates/about.html:10
msgid "intro_description" msgid "stark_description"
msgstr ""
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal1"
msgstr ""
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal2"
msgstr ""
#: templates/about.html:13
msgid "user-defined parameters"
msgstr ""
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal3"
msgstr ""
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits"
msgstr ""
#: templates/about.html:16
msgid "SPOT: A Treebank-Driven Approach to the Study of Spoken Slovenian"
msgstr ""
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits2"
msgstr ""
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits3"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:23 #: templates/base.html:23

@ -40,7 +40,6 @@ label {
} }
.table-wrapper { .table-wrapper {
overflow-x: scroll;
overflow-y: scroll; overflow-y: scroll;
height: 600px; height: 600px;
border: #555555; border: #555555;
@ -291,6 +290,7 @@ h5 {
transform: translateY(-50%); transform: translateY(-50%);
cursor: pointer; cursor: pointer;
padding: 0 1.5em; padding: 0 1.5em;
font-size: 0.75em;
} }
.em-1 { .em-1 {
@ -322,4 +322,8 @@ footer {
.ul-footer { .ul-footer {
padding: 0 0 !important; padding: 0 0 !important;
}
.clarin-footer {
padding: 0 4em !important;
} }

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 809 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 776 KiB

@ -7,7 +7,13 @@
<h6>{{ _('About') }}</h6> <h6>{{ _('About') }}</h6>
<div class="card"> <div class="card">
<div class="card-content"> <div class="card-content">
{{ _('intro_description') }} <a target="_blank" href="https://github.com/clarinsi/STARK">STARK</a> {{ _('stark_description') }}
<br>
<br>
{{ _('stark_goal1') }}<a target="_blank" href="https://universaldependencies.org/">Universal Dependencies</a>{{ _('stark_goal2') }}<a target="_blank" href="https://github.com/clarinsi/STARK/blob/master/settings.md">{{ _('user-defined parameters') }}</a>{{ _('stark_goal3') }}
<br>
<br>
{{ _('stark_credits') }}<a target="_blank" href="https://spot.ff.uni-lj.si/">{{ _('SPOT: A Treebank-Driven Approach to the Study of Spoken Slovenian') }}</a>{{ _('stark_credits2') }}<a target="_blank" href="https://github.com/clarinsi/STARK">https://github.com/clarinsi/STARK</a>{{ _('stark_credits3') }}
</div> </div>
</div> </div>
</div> </div>

@ -49,7 +49,7 @@
</div> </div>
<div class="col s2 footer-col-content"> <div class="col s2 footer-col-content">
<h5>{{ _('Transfer tool') }}</h5> <h5>{{ _('Transfer tool') }}</h5>
<div id="clarin_link" class="footer-element"><img src="/stark/static/images/clarin.svg" ></div> <div id="clarin_link" class="footer-element"><img class="clarin-footer" src="/stark/static/images/clarin.svg" ></div>
</div> </div>
<div class="col s2 footer-col-content"> <div class="col s2 footer-col-content">
<h5>{{ _('License') }}</h5> <h5>{{ _('License') }}</h5>

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 09:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:36+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@ -27,82 +27,94 @@ msgid "Frequency"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:110 #: app.py:110
msgid "Frequency in B"
msgstr "Frequency-B"
#: app.py:111
msgid "Order"
msgstr ""
#: app.py:112
msgid "Number of nodes" msgid "Number of nodes"
msgstr "Node count" msgstr "Node count"
#: app.py:111 #: app.py:113
msgid "Head node" msgid "Head node"
msgstr "Head" msgstr "Head"
#: app.py:112 #: app.py:114
msgid "Grew-match URL" msgid "Grew-match URL"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:113 #: app.py:115
msgid "Order" msgid "%DIFF"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:114 #: app.py:116
msgid "OR"
msgstr ""
#: app.py:117
msgid "BIC"
msgstr ""
#: app.py:118
msgid "MI" msgid "MI"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:115 #: app.py:119
msgid "logDice" msgid "logDice"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:116 #: app.py:120
msgid "t-score" msgid "t-score"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:119 #: app.py:123
msgid "Frequency in A" msgid "Frequency in A"
msgstr "Frequency-A" msgstr "Frequency-A"
#: app.py:120 #: app.py:181 app.py:182
msgid "Frequency in B"
msgstr "Frequency-B"
#: app.py:175 app.py:176
msgid "Please insert either input url or file, not both of them." msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
msgstr "Please insert either a file or a URL link, not both of them." msgstr "Please insert either a file or a URL link, not both of them."
#: app.py:186 app.py:281 #: app.py:192 app.py:287
msgid "Incorrect URL!" msgid "Incorrect URL!"
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:188 app.py:189 #: app.py:194 app.py:195
msgid "Please insert either input url or provide a file." msgid "Please insert either input url or provide a file."
msgstr "Please insert either a file or a URL link." msgstr "Please insert either a file or a URL link."
#: app.py:201 #: app.py:207
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size." msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:205 #: app.py:211
msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum." msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:216 #: app.py:222
msgid "Please select at least one node type." msgid "Please select at least one node type."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:221 #: app.py:227
msgid "Node option" msgid "Node option"
msgstr "Node option" msgstr "Node option"
#: app.py:221 #: app.py:227
msgid "is not supported. Please enter valid options." msgid "is not supported. Please enter valid options."
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:269 app.py:270 #: app.py:275 app.py:276
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them." msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
msgstr "Please insert either a file or a URL link, not both of them." msgstr "Please insert either a file or a URL link, not both of them."
#: app.py:293 #: app.py:299
msgid "Please insert an Integer." msgid "Please insert an Integer."
msgstr "Please insert an integer number." msgstr "Please insert an integer number."
#: app.py:318 #: app.py:324
msgid "" msgid ""
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head " "Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
"node description." "node description."
@ -110,15 +122,15 @@ msgstr ""
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or query " "Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or query "
"description." "description."
#: app.py:327 #: app.py:333
msgid "Frequency " msgid "Frequency "
msgstr "" msgstr ""
#: app.py:327 #: app.py:333
msgid "Frequency in A " msgid "Frequency in A "
msgstr "Frequency-A " msgstr "Frequency-A "
#: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22 #: app.py:334 templates/base.html:20 templates/base.html:22
#: templates/index.html:8 templates/result.html:15 #: templates/index.html:8 templates/result.html:15
msgid "code" msgid "code"
msgstr "en" msgstr "en"
@ -128,14 +140,61 @@ msgid "About"
msgstr "About" msgstr "About"
#: templates/about.html:10 #: templates/about.html:10
msgid "intro_description" msgid "stark_description"
msgstr "" msgstr ""
"Welcome to the online demo interface for STARK - a highly-customizible tool " "is a versatile tool designed for analyzing and understanding the structure "
"designed to extract various types of syntactic trees from dependency-parsed " "of sentences in large text collections, known as treebanks. It works by "
"corpora (treebanks). Unlike the original command-line version, this user-" "identifying and extracting various types of syntactic structures, or "
"friendly interface offers a streamlined set of settings, which are described " "'trees', to reveal which structures occur in a language and how significant "
"in more detail here. Simply upload your treebank and click SUBMIT to view " "they are with respect to their frequency and other useful corpus linguistic "
"the initial results!" "metrics."
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal1"
msgstr "STARK is primarily aimed at processing treebanks based on the "
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal2"
msgstr ""
" annotation scheme, but it also takes any other dependency treebank in the "
"CONLL-U format as input. Essentially, the tool generates a tabular file with "
"a frequency list of all the trees matching the "
#: templates/about.html:13
msgid "user-defined parameters"
msgstr ""
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal3"
msgstr ""
". The flexibility of these settings allows the users to conduct a wide "
"spectrum of investigations on both lexicalized and delexicalized trees -- "
"from broad, bottom-up treebank analyses (e.g. extracting all noun-headed "
"trees) to more detailed, top-down treebank querying (e.g. extracting all "
"predicates with two objects)."
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits"
msgstr ""
"STARK has been developed by Kaja Dobrovoljc, Luka Krsnik and Marko Robnik "
"Šikonja as part of the 2019 CLARIN.SI Resource and Service Development grant "
"and the research project "
#: templates/about.html:16
msgid "SPOT: A Treebank-Driven Approach to the Study of Spoken Slovenian"
msgstr ""
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits2"
msgstr ""
" (ARIS grant no. Z6-4617). With the support of CJVT UL, this online "
"interface has been developed to demonstrate STARK's functionalities to a "
"wider audience, but provides a simplified set of options compared to the "
"comprehensive command-line version of STARK, available at: "
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits3"
msgstr "."
#: templates/base.html:23 #: templates/base.html:23
msgid "switch_link" msgid "switch_link"
@ -336,3 +395,12 @@ msgstr "Back to selected settings"
#: templates/result.html:16 #: templates/result.html:16
msgid "Download complete results" msgid "Download complete results"
msgstr "Download complete results" msgstr "Download complete results"
#~ msgid "intro_description"
#~ msgstr ""
#~ "Welcome to the online demo interface for STARK - a highly-customizible "
#~ "tool designed to extract various types of syntactic trees from dependency-"
#~ "parsed corpora (treebanks). Unlike the original command-line version, "
#~ "this user-friendly interface offers a streamlined set of settings, which "
#~ "are described in more detail here. Simply upload your treebank and click "
#~ "SUBMIT to view the initial results!"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 09:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:36+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n" "Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
@ -27,82 +27,94 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Pogostost" msgstr "Pogostost"
#: app.py:110 #: app.py:110
msgid "Frequency in B"
msgstr "Pogostost v B"
#: app.py:111
msgid "Order"
msgstr "Besedni red"
#: app.py:112
msgid "Number of nodes" msgid "Number of nodes"
msgstr "Št. vozlišč" msgstr "Št. vozlišč"
#: app.py:111 #: app.py:113
msgid "Head node" msgid "Head node"
msgstr "Jedro" msgstr "Jedro"
#: app.py:112 #: app.py:114
msgid "Grew-match URL" msgid "Grew-match URL"
msgstr "Povezava na Grew-match" msgstr "Povezava na Grew-match"
#: app.py:113 #: app.py:115
msgid "Order" msgid "%DIFF"
msgstr "Besedni red" msgstr ""
#: app.py:114 #: app.py:116
msgid "OR"
msgstr ""
#: app.py:117
msgid "BIC"
msgstr ""
#: app.py:118
msgid "MI" msgid "MI"
msgstr "MI" msgstr "MI"
#: app.py:115 #: app.py:119
msgid "logDice" msgid "logDice"
msgstr "logDice" msgstr "logDice"
#: app.py:116 #: app.py:120
msgid "t-score" msgid "t-score"
msgstr "t-test" msgstr "t-test"
#: app.py:119 #: app.py:123
msgid "Frequency in A" msgid "Frequency in A"
msgstr "Pogostost v A" msgstr "Pogostost v A"
#: app.py:120 #: app.py:181 app.py:182
msgid "Frequency in B"
msgstr "Pogostost v B"
#: app.py:175 app.py:176
msgid "Please insert either input url or file, not both of them." msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega." msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega."
#: app.py:186 app.py:281 #: app.py:192 app.py:287
msgid "Incorrect URL!" msgid "Incorrect URL!"
msgstr "URL ni pravilne oblike." msgstr "URL ni pravilne oblike."
#: app.py:188 app.py:189 #: app.py:194 app.py:195
msgid "Please insert either input url or provide a file." msgid "Please insert either input url or provide a file."
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL." msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL."
#: app.py:201 #: app.py:207
msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size." msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size."
msgstr "Določite najmanjše in največje število vozlišč v drevesu." msgstr "Določite najmanjše in največje število vozlišč v drevesu."
#: app.py:205 #: app.py:211
msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum." msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum."
msgstr "Najmanjše število vozlišč v drevesu ne sme biti večje od največjega." msgstr "Najmanjše število vozlišč v drevesu ne sme biti večje od največjega."
#: app.py:216 #: app.py:222
msgid "Please select at least one node type." msgid "Please select at least one node type."
msgstr "Izberite vsaj eno možnost (npr. besedno vrsto)." msgstr "Izberite vsaj eno možnost (npr. besedno vrsto)."
#: app.py:221 #: app.py:227
msgid "Node option" msgid "Node option"
msgstr "Vrsta vozlišč" msgstr "Vrsta vozlišč"
#: app.py:221 #: app.py:227
msgid "is not supported. Please enter valid options." msgid "is not supported. Please enter valid options."
msgstr "vmesnik ne podpira. Vnesite eno izmed veljavnih možnosti." msgstr "vmesnik ne podpira. Vnesite eno izmed veljavnih možnosti."
#: app.py:269 app.py:270 #: app.py:275 app.py:276
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them." msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega." msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega."
#: app.py:293 #: app.py:299
msgid "Please insert an Integer." msgid "Please insert an Integer."
msgstr "Vnesite celo število (npr. 3)." msgstr "Vnesite celo število (npr. 3)."
#: app.py:318 #: app.py:324
msgid "" msgid ""
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head " "Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
"node description." "node description."
@ -110,15 +122,15 @@ msgstr ""
"Procesiranje ni bilo uspešno! Preverite nastavitve, kot sta format ali opis " "Procesiranje ni bilo uspešno! Preverite nastavitve, kot sta format ali opis "
"lastnosti jedra." "lastnosti jedra."
#: app.py:327 #: app.py:333
msgid "Frequency " msgid "Frequency "
msgstr "Pogostost " msgstr "Pogostost "
#: app.py:327 #: app.py:333
msgid "Frequency in A " msgid "Frequency in A "
msgstr "Pogostost v A " msgstr "Pogostost v A "
#: app.py:328 templates/base.html:20 templates/base.html:22 #: app.py:334 templates/base.html:20 templates/base.html:22
#: templates/index.html:8 templates/result.html:15 #: templates/index.html:8 templates/result.html:15
msgid "code" msgid "code"
msgstr "sl" msgstr "sl"
@ -128,12 +140,62 @@ msgid "About"
msgstr "O orodju" msgstr "O orodju"
#: templates/about.html:10 #: templates/about.html:10
msgid "intro_description" msgid "stark_description"
msgstr ""
"je vsestransko orodje za analizo slovničnih in leksikalnih pojavov v "
"skladenjsko razčlenjenih besedilnih korpusih (drevesnicah), ki z luščenjem "
"različnih tipov skladenjskih struktur (skladenjskih dreves) jezikoslovcem "
"ponuja vpogled v nabor skladenjskih struktur v jeziku ter njihov statistični "
"opis z vidika pogostosti rabe in drugih priljubljenih korpusnojezikoslovnih "
"metrik."
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal1"
msgstr ""
"Orodje je bilo prvotno zasnovano za procesiranje korpusov, razčlenjenih po "
"medjezikovno primerljivi shemi "
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal2"
msgstr "" msgstr ""
"Tukaj je opis na vstopni spletni strani, ki pa ga Kaja pripravi šele na " ", uporablja pa se lahko tudi za druge odvisnostne drevesnice v formatu CONLL-"
"koncu, ko bo tudi jasno, ali ga sploh potrebujemo. Če se zdi uporaba " "U. Orodje kot rezultat vrača tabelarično datoteko s frekvenčnim seznamom "
"intuitivna na prvi pogled, lahko po vzoru drugih orodij CJVT vse skupaj " "vseh dreves, ki ustrezajo "
"premaknemo pod About."
#: templates/about.html:13
msgid "user-defined parameters"
msgstr "uporabniškim nastavitvam"
#: templates/about.html:13
msgid "stark_goal3"
msgstr ""
", njihova fleksibilnost pa omogoča izvedbo širokega nabora raziskav: od "
"široko zasnovanih luščenj vseh možnih besednih zvez (npr. luščenje vseh "
"samostalniških dreves) do usmerjenih poizvedb po posameznih tipih zvez (npr. "
"luščenje povedkov z najmanj dvema predmetoma)."
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits"
msgstr ""
"Orodje so razvili Kaja Dobrovoljc, Luka Krsnik in Marko Robnik Šikonja v "
"okviru razpisa CLARIN.SI 2019 in raziskovalnega projekta "
#: templates/about.html:16
msgid "SPOT: A Treebank-Driven Approach to the Study of Spoken Slovenian"
msgstr ""
"SPOT: Na drevesnici temelječ pristop k raziskavam govorjene slovenščine"
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits2"
msgstr ""
" (ARIS št. Z6-4617). S podporo CJVT UL je bil za predstavitev "
"funkcionalnosti programa STARK širšemu občinstvu razvit tudi pričujoči "
"spletni vmesnik, ki pa ima v primerjavi z izhodiščnim orodjem ukazne vrstice "
"("
#: templates/about.html:16
msgid "stark_credits3"
msgstr ") nekoliko poenostavljen nabor nastavitev."
#: templates/base.html:23 #: templates/base.html:23
msgid "switch_link" msgid "switch_link"
@ -336,3 +398,10 @@ msgstr "Nazaj na izbrane nastavitve"
#: templates/result.html:16 #: templates/result.html:16
msgid "Download complete results" msgid "Download complete results"
msgstr "Prenesi datoteko s celotnimi rezultati" msgstr "Prenesi datoteko s celotnimi rezultati"
#~ msgid "intro_description"
#~ msgstr ""
#~ "Tukaj je opis na vstopni spletni strani, ki pa ga Kaja pripravi šele na "
#~ "koncu, ko bo tudi jasno, ali ga sploh potrebujemo. Če se zdi uporaba "
#~ "intuitivna na prvi pogled, lahko po vzoru drugih orodij CJVT vse skupaj "
#~ "premaknemo pod About."

Loading…
Cancel
Save