# general
window.title = Luščilnik
hyperlink.help = Pomoč
button.language = EN
button.computeNgrams = Izračunaj
button.cancel = Prekini
# template
tab.corpusTab = Korpus
tab.filterTab = Filter
tab.characterLevelTabNew = Črke
tab.wordLevelTab = Besedni deli
tab.oneWordAnalysisTab = Besede
tab.stringLevelTabNew2 = Besedni nizi
# corpus tab
button.setCorpusLocation = Nastavi lokacijo korpusa
checkBox.readHeaderInfo = Preberi info iz headerjev
button.chooseResultsLocation = Nastavi lokacijo rezultatov
# character analysis tab
label.stringLength = Dolžina črkovnih nizov
label.calculateFor = Preštej
label.displayTaxonomy = Izpiši taksonomske veje
label.dataLimit = Omejitev podatkov
label.msd = Oblikoskladenjska oznaka
label.taxonomy = Filtriranje po taksonomiji
label.minimalOccurrences = Min. št. pojavitev
label.minimalTaxonomy = Min. št. taksonomskih vej
label.solarFilters = Izbrani filtri:
string.lemma = lema
string.word = oblika
label.letter.stringLengthH = Vnesite dolžino črkovnih nizov za izpis.
label.letter.calculateForH = Črkovni nizi bodo prešteti v izbranih enotah.
label.letter.displayTaxonomyH = Izpisana bo tudi razporeditev črkovnih nizov po taksonomiji korpusa.
label.letter.msdH = Črkovni nizi bodo prešteti samo v besedah z določeno oznako.
label.letter.taxonomyH = Črkovni nizi bodo prešteti samo v izbranih vrstah besedil.
label.letter.minimalOccurrencesH = Črkovni nizi z manj pojavitvami ne bodo vključeni v izpis.
label.letter.minimalTaxonomyH = Črkovni nizi, prisotni v manj taksonomskih vejah, ne bodo vključeni v izpis.
# word part tab
label.alsoVisualize = Upoštevaj tudi
label.lengthSearch = Štetje besednih delov glede na dolžino
label.prefixLength = Predpona je dolga
label.suffixLength = Pripona je dolga
label.listSearch = Iskanje besednih delov s pomočjo seznama
label.prefixList = Seznam predpon
label.suffixList = Seznam pripon
label.wordPart.calculateForH = Besedni deli bodo prešteti v izbranih enotah.
label.wordPart.alsoVisualizeH = V izpis bodo vključeni tudi izbrani podatki.
label.wordPart.displayTaxonomyH = Izpisana bo tudi razporeditev besednih delov po taksonomiji korpusa.
label.wordPart.prefixLengthH =
label.wordPart.suffixLengthH = Določite dolžino (v številu črk) začetnega in/ali končnega dela besede.
label.wordPart.prefixListH =
label.wordPart.suffixListH = Besedne dele, ki jih želite iskati, ločite s podpičjem (npr. pre; raz).
label.wordPart.msdH = Besedni deli bodo prešteti samo v besedah z določeno oznako.
label.wordPart.taxonomyH = Besedni deli bodo prešteti samo v izbranih vrstah besedil.
label.wordPart.minimalOccurrencesH = Enote z iskanim besednim delom, ki se pojavijo redkeje, ne bodo vključene v izpis.
label.wordPart.minimalTaxonomyH = Enote z iskanim besednim delom, ki so prisotne v manj vejah, ne bodo vključene v izpis.
# word tab
label.writeMsdAtTheEnd = Razbij oblikoskladenjsko oznako
label.word.calculateForH = Določite, kaj naj program izpisuje kot glavno enoto.
label.word.alsoVisualizeH = V izpis bodo vključeni tudi izbrani podatki.
label.word.displayTaxonomyH = Izpisana bo tudi razporeditev enot po taksonomiji korpusa.
label.word.writeMsdAtTheEndH = Izpisani bodo tudi posamezni deli oblikoskladenjskih oznak.
label.word.msdH = Preštete bodo samo besede z določeno oznako.
label.word.taxonomyH = Besede bodo preštete samo v izbranih vrstah besedil.
label.word.minimalOccurrencesH = Besede, ki se pojavijo redkeje, ne bodo vključene v izpis.
label.word.minimalTaxonomyH = Besede, ki so prisotne v manj vejah, ne bodo vključene v izpis.
# word sets tab
label.wordSet.calculateForH = Določite, iz katerih enot bodo izpisani nizi.
label.wordSet.alsoVisualizeH = V izpis bodo vključeni tudi izbrani podatki.
label.wordSet.displayTaxonomyH = Izpisana bo tudi razporeditev besednih nizov po taksonomiji korpusa.
label.wordSet.skipValueH = Vnesite največje število besed, ki se lahko pojavijo med dvema besedama v nizu.
label.wordSet.ngramValueH = Program bo izpisal nize z izbranim številom pojavnic.
label.wordSet.notePunctuationsH = V besedne nize bodo vključena tudi ločila.
label.wordSet.collocabilityH = Izračunana bo tudi stopnja povezovalnosti med besedami v nizu glede na izbrane mere.
label.wordSet.msdH = Prešteti bodo samo besedni nizi z določeno oznako.
label.wordSet.taxonomyH = Besedni nizi bodo izpisani samo iz izbranih taksonomskih vej.
label.wordSet.minimalOccurrencesH = Besedni nizi, ki se pojavijo redkeje, ne bodo vključeni v izpis.
label.wordSet.minimalTaxonomyH = Besedni nizi, ki so prisotni v manj vejah, ne bodo vključeni v izpis.
# calculate for
calculateFor.WORD = oblike
calculateFor.NORMALIZED_WORD = normalizirane oblike
calculateFor.LEMMA = leme
calculateFor.MORPHOSYNTACTIC_SPECS = oblikoskladenjske oznake
calculateFor.MORPHOSYNTACTIC_PROPERTY = oblikoskladenjske lastnosti
calculateFor.WORD_TYPE = besedne vrste
calculateFor.DIST_WORDS = oblike
calculateFor.DIST_LEMMAS = leme
# n-grams
label.skipValue = Preskok besed
label.slowSpeedWarning = * IZBIRA PREDHODNEGA FILTRA LAHKO MOČNO UPOČASNI DELOVANJE
label.ngramValue = Dolžina niza
label.notePunctuations = Upoštevaj ločila
label.collocability = Izpiši mere povezovalnosti
# messages
message.WARNING_CORPUS_NOT_FOUND = V izbranem direktoriju ni ustreznih korpusnih datotek.
message.WARNING_RESULTS_DIR_NOT_VALID = Za dostop do izbranega direktorija nimate potrebnih pravic.
message.WARNING_DIFFERING_NGRAM_LEVEL_AND_FILTER_TOKENS = Izbran nivo ngramov in vpisano št. besed v filtru se ne ujemata.
message.WARNING_DIFFERING_NGRAM_LEVEL_AND_FILTER_TOKENS_INFO = Izberite drugo število ali popravite filter.
message.WARNING_WORD_OR_LEMMA = Izberite, če želite statistiko izračunati za besede ali leme.
message.WARNING_ONLY_NUMBERS_ALLOWED = Prosim vnesite veljavno število.
message.WARNING_NUMBER_TOO_BIG = Vnešeno število je večje od števila taksonomij.
message.WARNING_MISMATCHED_NGRAM_AND_TOKENS_VALUES = Število za ngram (%d) in število msd oznak (%d) se morata ujemati.
message.WARNING_MISSING_STRING_LENGTH = Dolžina niza mora biti večja od 0. Vstavljena je privzeta vrednost (1).
message.WARNING_NO_TAXONOMY_FOUND = Iz korpusnih datotek ni bilo moč razbrati taksonomije. Prosim izberite drugo lokacijo ali korpus.
message.WARNING_NO_SOLAR_FILTERS_FOUND = Iz korpusnih datotek ni bilo moč razbrati filtrov. Prosim izberite drugo lokacijo ali korpus.
message.ERROR_WHILE_EXECUTING = Prišlo je do napake med izvajanjem.
message.ERROR_WHILE_SAVING_RESULTS_TO_CSV = Prišlo je do napake med shranjevanje rezultatov.
message.ERROR_NOT_ENOUGH_MEMORY = Na voljo imate premalo pomnilnika (RAM-a) za analizo takšne količine podatkov.
message.MISSING_NGRAM_LEVEL = N-gram nivo
message.MISSING_CALCULATE_FOR = Izračunaj za
message.MISSING_SKIP = ""
message.MISSING_STRING_LENGTH = Dolžina niza
message.MISMATCHED_STRING_LENGTH_AND_MSD_REGEX = Neujemajoča dolžina niza in regex filter
message.NOTIFICATION_FOUND_X_FILES = Št. najdenih datotek: %s
message.NOTIFICATION_CORPUS = Korpus: %s
message.NOTIFICATION_ANALYSIS_COMPLETED = Analiza je zaključena, rezultati so shranjeni.
message.NOTIFICATION_ANALYSIS_COMPLETED_NO_RESULTS = Analiza je zaključena, vendar ni bilo moč izračunati statistike, ki bi ustrezala vsem navedenim pogojem.
message.RESULTS_PATH_SET_TO_DEFAULT = Lokacija za shranjevanje rezultatov je nastavljena na lokacijo korpusa.
message.NOTIFICATION_ANALYSIS_CANCELED = Analiziranje je bilo prekinjeno.
message.ONGOING_NOTIFICATION_ANALYZING_FILE_X_OF_Y = Analiziram datoteko %d od %d (%s)
message.CANCELING_NOTIFICATION = Prekinjeno
message.LABEL_CORPUS_LOCATION_NOT_SET = Lokacija korpusa ni nastavljena
message.LABEL_RESULTS_LOCATION_NOT_SET = Lokacija za shranjevanje rezultatov ni nastavljena
message.LABEL_RESULTS_CORPUS_TYPE_NOT_SET = Vrsta korpusa ni nastavljena
message.LABEL_SCANNING_CORPUS = Iskanje in analiza korpusnih datotek...
message.LABEL_SCANNING_SINGLE_FILE_CORPUS = Analiza vnosa
message.COMPLETED = končano
message.TOOLTIP_chooseCorpusLocationB = Izberite mapo v kateri se nahaja korpus. Program izbrano mapo preišče rekurzivno, zato bodite pozorni, da ne izberete mape z več korpusi ali z mnogo datotekami, ki niso del korpusa.
message.TOOLTIP_readHeaderInfoChB = Če izberete to opcijo, se bo iz headerjev korpusa prebrala razpoložljiva taksonomija oz. filtri (korpus Šolar). Ta operacija lahko traja dlje časa, sploh če je korpus združen v eni sami datoteki.
message.TOOLTIP_readNotePunctuationsChB = Ločila med povedmi se upoštevajo v vsakem primeru.
message.TOOLTIP_readDisplayTaxonomyChB = V izhodni datoteki bodo prikazane tudi statistike po taksonomijah.
windowTitles.error = Napaka
windowTitles.warning = Opozorilo
windowTitles.confirmation = Potrdilo
# export header translations
exportHeader.corpus = Korpus:
exportHeader.date = Datum:
exportHeader.executionTime = Čas izvajanja:
exportHeader.analysis = Analiza:
exportHeader.analysis.letters = črke
exportHeader.analysis.wordParts = besedni deli
exportHeader.analysis.words = besede
exportHeader.analysis.wordSets = besedni nizi
exportHeader.numberLetters = Dolžina črkovnih nizov:
exportHeader.calculateFor = Preštej:
exportHeader.alsoFilter = Upoštevaj tudi:
exportHeader.displayTaxonomies = Izpiši taksonomske veje:
exportHeader.ngramLevel = Dolžina niza:
exportHeader.skipValue = Preskok besed:
exportHeader.notePunctuations = Upoštevaj ločila:
exportHeader.collocability = Izpiši mere povezovalnosti:
exportHeader.writeMSDAtTheEnd = Razbij oblikoskladenjsko oznako:
exportHeader.prefixLength = Dolžina začetnega dela:
exportHeader.suffixLength = Dolžina končnega dela:
exportHeader.prefixList = Seznam začetnih besednih delov:
exportHeader.suffixList = Seznam končnih besednih delov:
exportHeader.msd = Oblikoskladenjska oznaka:
exportHeader.taxonomy = Filtriranje po taksonomiji:
exportHeader.minOccurrences = Min. št. pojavitev:
exportHeader.minTaxonomies = Min. št. taksonomskih vej:
exportHeader.additionalFilters = Dodatni filtri:
exportHeader.yes = da
exportHeader.no = ne
# export table header translations
exportTable.skippedWords = Izpuščene besede
exportTable.lettersSmall = Črkovni niz (male črke)
exportTable.wordsSmall = Lema (male črke)
exportTable.wordBeginning = Začetni del besede
exportTable.wordEnding = Končni del besede
exportTable.wordRest = Preostali del besede
exportTable.totalRelativeFrequency = Skupna relativna pogostost (na milijon pojavitev)
exportTable.absoluteFrequency = Absolutna pogostost
exportTable.percentage = Delež
exportTable.relativeFrequency = Relativna pogostost
exportTable.msd = msd
# parts
exportTable.part.word = oblik:
exportTable.part.normalizedWord = normaliziranih oblik:
exportTable.part.lemma = lem:
exportTable.part.msd = oblikoskladenjskih oznak:
exportTable.part.msdProperty = oblikoskladenjskih lastnosti:
exportTable.part.wordType = besednih vrst:
exportTable.part.letterSet = črkovnega niza
exportTable.part.word2 = oblike
exportTable.part.normalizedWord2 = normalizirane oblike
exportTable.part.lemma2 = leme
exportTable.part.msd2 = oblikoskladenjske oznake
exportTable.part.msdProperty2 = oblikoskladenjske lastnosti
exportTable.part.wordType2 = besedne vrste
exportTable.part.letterSet2 = Delež glede na skupno vsoto vseh najdenih črkovnih nizov
exportTable.part.letterSet3 = Črkovni niz
exportTable.part.word3 = Oblika
exportTable.part.normalizedWord3 = Normalizirana oblika
exportTable.part.lemma3 = Lema
exportTable.part.msd3 = Oblikoskladenjska oznaka
exportTable.part.msdProperty3 = Oblikoskladenjska lastnost
exportTable.part.wordType3 = Besedna vrsta
exportTable.part.set = niza
exportTable.part.share = Delež glede na vse najdene
exportTable.part.absoluteFrequency = Skupna absolutna pogostost
exportTable.part.totalFound = Skupna vsota vseh najdenih
exportTable.part.totalFoundLetters = Skupna vsota vseh najdenih črkovnih nizov
exportTable.part.totalSumString = Skupna vsota vseh
exportTable.part.totalSumLetters = Skupna vsota vseh črkovnih nizov
# generated files names
exportFileName.letters = crke
exportFileName.wordParts = besedni-deli
exportFileName.words = besede
exportFileName.wordSets = besedni-nizi
exportFileName.gram = -gram
exportFileName.skip = -preskok