Added option to search over incomplete trees. Also added some validations.

This commit is contained in:
2025-04-10 07:32:56 +02:00
parent 31b2da01cb
commit 81761c5e88
8 changed files with 351 additions and 158 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-11 13:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:36+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
@@ -18,99 +18,112 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:145 app.py:221
#: app.py:163 app.py:243
msgid "Tree"
msgstr "Drevo"
#: app.py:146 app.py:222
#: app.py:164 app.py:244
msgid "Frequency"
msgstr "Pogostost"
#: app.py:147 app.py:223
#: app.py:165 app.py:245
msgid "Frequency in B"
msgstr "Pogostost v B"
#: app.py:148 app.py:224
#: app.py:166 app.py:246
msgid "Order"
msgstr "Besedni red"
#: app.py:149 app.py:225
#: app.py:167 app.py:247
msgid "Number of nodes"
msgstr "Št. vozlišč"
#: app.py:150 app.py:226
#: app.py:168 app.py:248
msgid "Head node"
msgstr "Jedro"
#: app.py:151 app.py:227
#: app.py:169 app.py:249
msgid "Grew-match URL"
msgstr "Povezava na Grew-match"
#: app.py:152 app.py:228
#: app.py:170 app.py:250
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgstr "Razmerje"
#: app.py:153 app.py:229
#: app.py:171 app.py:251
msgid "%DIFF"
msgstr ""
#: app.py:154 app.py:230
#: app.py:172 app.py:252
msgid "OR"
msgstr ""
#: app.py:155 app.py:231
#: app.py:173 app.py:253
msgid "BIC"
msgstr ""
#: app.py:156 app.py:232
#: app.py:174 app.py:254
msgid "MI"
msgstr "MI"
#: app.py:157 app.py:233
#: app.py:175 app.py:255
msgid "logDice"
msgstr "logDice"
#: app.py:158 app.py:234
#: app.py:176 app.py:256
msgid "t-score"
msgstr "t-test"
#: app.py:161 app.py:237
#: app.py:179 app.py:259
msgid "Frequency in A"
msgstr "Pogostost v A"
#: app.py:307 app.py:308
#: app.py:340 app.py:341
msgid "Please insert either input url or file, not both of them."
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega."
#: app.py:318 app.py:399
#: app.py:351 app.py:447
msgid "Incorrect URL!"
msgstr "URL ni pravilne oblike."
#: app.py:320 app.py:321
#: app.py:353 app.py:354
msgid "Please insert either input url or provide a file."
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL."
#: app.py:329
#: app.py:360
msgid ""
"Please insert an integer number or a range separated with `-`, without "
"spaces. Example: 3 or 2-4."
msgstr "Vnesite število ali razpon števil, ločenih z `-`, brez presledkov. Primer: 3 ali 2-4."
#: app.py:365
msgid ""
"Please set a maximum display size to a number equal or lower to 4, when "
"extracting Incomplete trees. Or search through complete trees (Complete "
"trees parameter)."
msgstr "Pri luščenju delnih dreves, nastavite maksimalno velikost na število manjše ali enako 4. Za večje velikosti iščite po celotnih drevesih."
#: app.py:377
msgid "Please select at least one node type."
msgstr "Izberite vsaj eno možnost (npr. besedno vrsto)."
#: app.py:334
#: app.py:382
msgid "Node option"
msgstr "Vrsta vozlišč"
#: app.py:334
#: app.py:382
msgid "is not supported. Please enter valid options."
msgstr "vmesnik ne podpira. Vnesite eno izmed veljavnih možnosti."
#: app.py:387 app.py:388
#: app.py:435 app.py:436
msgid "Please insert either compare url or file, not both of them."
msgstr "Naložite datoteko ali vnesite povezavo URL, ne pa obojega."
#: app.py:411
#: app.py:459
msgid "Please insert an Integer."
msgstr "Vnesite celo število (npr. 3)."
#: app.py:447
#: app.py:495
msgid ""
"Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head "
"node description."
@@ -118,15 +131,15 @@ msgstr ""
"Procesiranje ni bilo uspešno! Preverite nastavitve, kot sta format ali opis "
"lastnosti jedra."
#: app.py:456
#: app.py:504
msgid "Frequency "
msgstr "Pogostost "
#: app.py:456
#: app.py:504
msgid "Frequency in A "
msgstr "Pogostost v A "
#: app.py:457 templates/base.html:23 templates/base.html:25
#: app.py:505 templates/base.html:23 templates/base.html:25
#: templates/index.html:8 templates/result.html:21
msgid "code"
msgstr "sl"
@@ -239,19 +252,20 @@ msgstr "Vhodni podatki"
msgid "Upload a treebank"
msgstr "Naložite korpus"
#: templates/index.html:12 templates/index.html:20 templates/index.html:172
#: templates/index.html:179
#: templates/index.html:12 templates/index.html:20 templates/index.html:191
#: templates/index.html:198
msgid "in CONLL-U format"
msgstr "v formatu CONLL-U"
#: templates/index.html:12 templates/index.html:43 templates/index.html:83
#: templates/index.html:98 templates/index.html:120 templates/index.html:126
#: templates/index.html:132 templates/index.html:138 templates/index.html:144
#: templates/index.html:152 templates/index.html:171 templates/index.html:172
#: templates/index.html:132 templates/index.html:142 templates/index.html:148
#: templates/index.html:156 templates/index.html:171 templates/index.html:190
#: templates/index.html:191
msgid "Help"
msgstr "pomoč"
#: templates/index.html:15 templates/index.html:175
#: templates/index.html:15 templates/index.html:194
msgid "Browse"
msgstr "Izberi"
@@ -259,11 +273,11 @@ msgstr "Izberi"
msgid "Upload"
msgstr "Naloži datoteko"
#: templates/index.html:29 templates/index.html:189
#: templates/index.html:29 templates/index.html:208
msgid "Or"
msgstr "Ali"
#: templates/index.html:29 templates/index.html:189
#: templates/index.html:29 templates/index.html:208
msgid "insert a URL link to a treebank in CONLL-U format"
msgstr "vnesite povezavo URL do korpusa v formatu CONLL-U (primeri:"
@@ -303,11 +317,13 @@ msgstr "Označena drevesa"
msgid "include names of dependency relations"
msgstr "izpis vrste relacij med besedami"
#: templates/index.html:87 templates/index.html:102 templates/index.html:156
#: templates/index.html:87 templates/index.html:102 templates/index.html:160
#: templates/index.html:175
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: templates/index.html:90 templates/index.html:105 templates/index.html:159
#: templates/index.html:90 templates/index.html:105 templates/index.html:163
#: templates/index.html:178
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -347,35 +363,49 @@ msgstr "Velikost drevesa"
msgid "number of tokens in the tree"
msgstr "število vozlišč (besed) v drevesu"
#: templates/index.html:138
#: templates/index.html:142
msgid "Query"
msgstr "Iskalni pogoj"
#: templates/index.html:138
#: templates/index.html:142
msgid "write a query. Note: Tree size attribute will be ignored!"
msgstr "izpis dreves z vnaprej določeno strukturo"
#: templates/index.html:144
#: templates/index.html:148
msgid "Frequency threshold"
msgstr "Frekvenčni prag"
#: templates/index.html:144
#: templates/index.html:148
msgid "specify the minimum frequency of a tree in the treebank"
msgstr "najmanjše število pojavitev drevesa v korpusu"
#: templates/index.html:152
#: templates/index.html:156
msgid "Association measures"
msgstr "Mere povezovalnosti"
#: templates/index.html:152
#: templates/index.html:156
msgid "print MI, logDice and t-score"
msgstr "izračun vrednosti MI, logDice in t-test"
#: templates/index.html:167
#: templates/index.html:171
msgid "Complete trees"
msgstr "Celotna drevesa"
#: templates/index.html:171
msgid "extract head node with all its dependants"
msgstr "izlušči glavo z vsemi povezavami"
#: templates/index.html:171
msgid ""
"Note: Extracting incomplete trees ('No' option) is slow and limited to a "
"maximum tree size of 4 nodes."
msgstr "Luščenje delnih dreves (opcija `Ne`) je počasno in omejeno z največjo velikostjo luščenja - 4."
#: templates/index.html:186
msgid "Compare treebanks"
msgstr "Primerjava korpusov"
#: templates/index.html:171
#: templates/index.html:190
msgid ""
"Select a reference treebank to identify key phenomena (prints the &#37;DIFF, "
"BIC and OR keyness scores)."
@@ -383,22 +413,28 @@ msgstr ""
"Primerjava z rezultati v referenčnem korpusu (izračun razmerja frekvenc ter "
"vrednosti &#37;DIFF, BIC in Odds Ratio)"
#: templates/index.html:172 templates/index.html:179
#: templates/index.html:191 templates/index.html:198
msgid "Upload a compare corpus"
msgstr "Naložite referenčni korpus"
#: templates/index.html:205
#: templates/index.html:224
msgid "Submit"
msgstr "Poišči drevesa"
#: templates/index.html:213
#: templates/index.html:232
msgid "No results"
msgstr "Brez zadetkov"
#: templates/index.html:214
#: templates/index.html:233
msgid "Processing with your settings didnt produce any results!"
msgstr "Procesiranje z izbranimi nastavitvami ne vrača rezultatov."
#: templates/index.html:249
msgid ""
"Extracting incomplete trees ('No' option) is slow and limited to a maximum "
"tree size of 4 nodes."
msgstr "Luščenje delnih dreves (opcija `Ne`) je počasno in omejeno z največjo velikostjo luščenja - 4."
#: templates/result.html:14
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"