Konzultacija o diplomski nalogi iz prevajalstva med mentorjem in študentko. [Gos] snemanje Katja Krapež transkripcija Katja Krapež 1.1 CLARIN.SI http://hdl.handle.net/11356/1438 www.clarin.si www.korpus-gos.net/

Avtorske pravice za to izdajo ureja licenca Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0.

Dovoljeno vam je: reproduciranje, distribuiranje, dajanje v najem in priobčevanje dela javnosti predelati delo Pod naslednjimi pogoji: Priznanje avtorstva — Pri uporabi dela morate navesti izvirnega avtorja na način, ki ga določi izvirni avtor oziroma dajalec licence. V znanstvenih publikacijah to pomeni citiranje ustreznega dela ali del, dostopnih na domači strani projekta, http://www.slovenscina.eu/. Nekomercialno. Tega dela ne smete uporabiti v komercialne namene. Deljenje pod enakimi pogoji — Če spremenite, preoblikujete ali uporabite to delo v svojem delu, lahko distribuirate predelavo dela le pod licenco, ki je enaka tej.

This work is licenced under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0.

You are free: to Share — to copy, distribute and transmit the work to Remix — to adapt the work Under the following conditions: Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor. In scientific publications this means citing the relevant publication or publications, referred to on the home page of the project: http://www.slovenscina.eu/. Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes. Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one.

2021-09-23
Konzultacija o diplomski nalogi iz prevajalstva med mentorjem in študentko. 2010-02-05 terenski posnetek 2010-02-05
konzultacija MB Maribor 2009-01-14
ja zdej sn eee pogledu nisem še nnn čisto vsega na koncu mi še manjka par strani ampak v glavnem sem ker sem sem mislu da bom mel pondeljek pa torek da čas da ž nnn do konca pogleam pa eee sem potem bil v Ljubljani tko da mi ni zneslo mmm mmm eee sem pa prišu provzaprov skor do konca no sem eee tko da tri strani so še ostale mhm eee zdej eee v splošnem tko k sem omenu ne se mi zdi eee v redu ne mi zlo eee zanimivo blo pravzaprav ne aha pa predvsem mi je všeč to da je res eee izvirno ne to je res tvoje ne mmm eem eem tk da tu bm reku to mi je blo zlo všeč tud načeloma se strinjam s temi kategorijami ne ki si jih mela eee to bova mogoče še malenkost spremenila ampak eee načeloma eee se mi zdijo te kategorije v redu eem zdej pri parih primerih tu boš tko vidla sem napisu ti tud v komentarjih zraven eem mal še določi mogoče predloge ne mogoče še kej dodaš pa še eee kešno stvar malo dodelaš eee ampak v splošnem kot rečeno je eee v redu mhm eem zej nekak si m kak občutek si ti mela k si nisem mela občutka to je glih to ker sem vse z glave delala ne aha dobro eee kr teorijo zdaj pišem ne tak da verjetno še zdaj ko bom mela celo teorijo napisano bom lahko kaj v praktični del tudi fklučla pa malo še povezala ne mhm ja eee ampak to pa je tak blo ker še sem [ime] dala za prebrat preden sem vam oddala eee pa ona rekla da se ji tudi zdi fajn tak da sem misla okej mogoče bo ne k drgač prej sem si misla mogoče obstaja možnost da da vse črtano da ni sploh ne ne mmm ja mhm super ja ja aha ne ne ne brez skrbi edino kaj je blo pr eem posebej ko so daljši primeri ne ja tam je blo več eee različnih premikov pa nisem vedla al naj zaj en primer dam pri ne vem treh kategorijah al pač se naj samo na bolj pomemben eem premik koncentriram ker vseeno da ne bo pol preveč materiala ne mmm mmm ja eee no sej to sn tud eee zej d najprej odgovorim eee jz bi predlagu zej m reku tko ne da po mojem ni problem ne če porabiš eee isti primer ne se pravi če se sklicuješ na isti naslov pa podnaslov eee v različnih teh razdelkih ne mmm to načeloma ni problem pa se v enem pa se pač pač osredotočiš na eno vrsto prevodnega premika pa v drugi kategoriji pa v drugem razdelku pa n mogoče na drugo ne da mmm mhm ja tu een eee m reku načeloma ni problem ne eee da da to vključiš eem mhm eee edino pri par primerih eem mhm eem pri par primerih bi ti svetoval mogoče sem se sprašval če bo treba v bistvu jih sploh vključit mmm eem če eee boš mogoče celo lahko kekšnega še spustila ne izpustla točno tko ko mogoče neka res drobna stvar ne in mogoče niti ni treba ne ja tam ko je recimo blo kaki dodatek kot končno al pa samo al pa le al pa nekaj takega tko ni tak pomembno ne ja ja ja eee tud že tuki v uvodnem delu tam ko ni nobenih sprememb se mi zdi v redu daš mogoče kakšen primer da ponazoriš da ponekod so pod narekovaji čisti primeri ne mhm mhm da recimo ni treba eem eee oziroma da tud s prevajalskega stališča to ni bil poseben problem in ga je prevajalc tud ustrezno rešu ne mmm ja tam recimo po mojem bo dovolj če sta n vem dva trije primeri mogoče taki kratki ne mhm dobro da dam malo kraj ja eem pri eee kategorijah si se držala bolj tistga kar sva že prej se pogovarjala al si še pol sproti mhm mhm mhm okej dobro eee večinoma sem se tistega držala ja ko s ko sem že enkrat poslala ne ja eem jz sem si eee tisto sem tko reku ponekod sn še razmislu sej eee pod ja edino podnaslove še sem dala ja tu pa tam aha aha no sej to se mi zdi dobro v bistvu jez mislim da je smiselno da so vključeni ne ja mhm eee zej pa b najprej b neki bolj par bolj splošnih stvari prva stvar je ta jz mislim da sem na koncu tud napisu eem da tu sem napisu n razširi uvodni odstavek v razdelku ja tu ku uvedeš posamezen eee eee razdelek ja eee tukej sem mogoče eee razmišlu bi blo dobro še b mogoče razširit malo sej sem ti napisu noter boš tud vidla mhm mhm ampak to ti bo zdej še lažje ko si tud teorijo malo prebrala ker boš lahko povezala eno z drugim ne ja ja eee predvsem v tem smislu da predstaviš tisto kateri kategorijo s stališča eem bom reku pomena tiste kategorije pri n naslovih al pa podnaslovih kot takih ja napisala ja mhm se pravi da malo razširiš eee tisti uvodni odstavek da pač na nek način uvedeš tisto neko b eee eee tisti razdelek ločen ne mhm mhm eee pa hkrati na nek način na se pravi poveš kakšno vlogo ma sploh to v mogoče v originalu ne mhm eem ker n s tem n na nek način utemeljiš zakaj je blo sploh smiselno tisto opazovat ne mhm pa potem poveš da se v p v prevodu oziroma napoveš da se v prevodu pojavlajo neki problemi mogoče ne pri tisti kategoriji mmm mhm eem potem pa greš eee po boš pa tak lahko preideš tko kot si šla tuki dejansko kr na konkretne primere ne mhm eem zej pa ne vem recimo ko si obravnavala v določenem razdelku k si vključla primere na kakšen način si jih recimo po eee bom reku po kakšnih kriterijih si jih pol vključla v določeno eee določen razdelek pa kk si pol opazovala recimo mogoče ta razmerja med njimi ja eee šla sem gledat al so so leksikalne spremembe al so kake take ja mhm pa pač na kategorije ja pa si pol skupi ja dobro veš kaj tuki sem tud recimo sem razmišljal ko sem bral ne da b blo eee fajn če bi jih še mal med sabo povezala mhm ker zdej maš po razdelkih dostkat tko da so dokaj izolirani n nek način misim posamezen primer opišeš ne eem pa pol mogoče bi lahko še malo bolj povezala z naslednjim primerom ne recimo enega pokomentiraš ne pač primer ko maš v razdelku mmm mmm potem pa eee v tem smislu nekak okej pač v pri tem primeru smo vidli eee vidmo to pa to ne tak pa tak premik eee zanimivo pa je ne da se neki podobnega pojavi tudi recimo na eee na primeru ne vem nekega drugega prispevka recimo ne mhm eee se pravi da s komentarjem ti to lahko kar ti poveš ne ja da povežem da povežeš med sabo primere na nek način ne mhm mhm dobro eem se pravi če je kje kaj podobnega al pa če je kje kaj različnega da v tem pa tem pa se mhm ja mmm mmm mhm točno to ne se mi zdi smiselno ne ker se bo potem tud besedilo bolj povezalo bom pa reku ta razdelek se bo nekak bo potem eee se bojo primeri bolj povezali med sabo ne in bo tisti razdelek kot tak se potem izoblikoval v eno eee celoto ne š še bolj jasno na nek način ne eem potem eee tudi pri eee komentarjih ne eee posameznih primerov tuki so še določene rezerve sej boš vidla tu na začetku sn ti napisu eem dodal ponekod še zraven mmm eni so v redu ne ponekod pa predlagam da bi še mogoče mmm še mogoče bolj temeljito ne recimo še lahko kekšno stvar ne še kak še s se najde kaj mmm mhm eee in na ta račun boč potem tko kt sem prej reku mogoče lahko celo kak primer stran dala ker boš enostavno prostora mela že ja premalo potem ne preveč ja mmm eem eem zdej recimo po kakšnem principu si se ti lotla recimo kak si vpisovala kaj te kaj te je zanimalo eee dobro mhm eee š s pomagala sem si malo z tistim kar smo eee pri [ime] pri leksikologiji meli te eee savnd figjrs pa to tak da sem pač to probala mhm tisto sem vidu tud s ja si citirala eee pa tu pa tam sem tuti z Mono Bejkr si pomagala ko je blo kaj takega eee ja eem ja ja ja dobro ja tak da ja drugač pa sem šla od stavka do stavka dejansko pa primeri ne jz bi ti svetoval še to ne da mogoče vedno poskusiš najprej eee sej v večini primerov si to nardila ne da si nekak original pa prevod oziroma določen primer da rešs najprej pogledaš na tej tako imenovani mikrostrukturni ravnini se pravi na ravnini tko konkretnega besedila mmm mmm tak kot si eem nardila dejansko in si po potem tud poudarla recimo to se mi zdi tud smiselno tiste dele na katere se osredotočaš noter ne in da konkretno eee vedno komentiraš tisto ne mhm ja mhm mmm se pravi eem včasih si mogoče malo preveč splošno nardila ne da si pač eee rekla pač v tem primeru v tem naslovu imamo to v prevodu pa nimamo pa je stvar eee pa si šla potem naprej ne mhm mmm tuki ti recimo svetujem da še mogoče malo bolj utemeljiš zakaj se ti zdi tisti del pomemben ki si ga podčrtala ne še mal bolj konkretno kaj se zgodi v razmerju ne vem prevoda do izvirnika ne mmm mhm mhm eee in da pol oceniš tud nekak na tej potem tako imenovani makrostrukturni rnini se prav kak je efekt mhm tistega premika določenga ne ki si ga eem potem označla ne eem sej to boš vidla ne ker sem ti noter tud napisal potem v eem komentarjih eee misim sem ti tuki napisal ne kaj predlagam mhm eee aha še ena stvar to sem se tuki s spomnu zejle k vidim ta komentar eem tu sem ti napisal že v uvodnem delu da predlagam recimo ko daš slovenski prevo eee prevod ne da vseeno mogoče v oklepaju daš še angleško eem dejansko n na na nek način še enkrat prevedeš nazaj ne mhm zej mogoče to ni treba vsepovsod tam kjer so večji premiki točno to ne mhm sej ne vem verjetno si sama tud s razmišljala o tem ne ja točno to ja seveda ker ne razume ja aja okej ja ja ja sem ja tudi že zaradi [ime] da bo mislim saj vem da ona tudi razume slovensko ampak vseeno da dam zraven ker to sem v Angliji tak delala da sem vse ker pač je tista mentorca bla eee ja pa sem vse v angleško še ampak pol sem pa brisala neke stvari ne ja no ker jz sem z pa ravno to to pomislu tud ne da po moje tu najboljše da se postaviš v vlogo enga bralca ki ne razume slovensko ne eem pa zdej razmišljaš še na kakšen način bi mu ti to predstavla da bi kljub vsemu tud tisti razumel za kaj gre ne ja mhm mmm ja ja in eee eee zej tam recimo sploh pri tistih kratkih naslovih k sta dve besedi pač poveš da je ne vem isto prevedeno in lahko zraven poveš katera beseda kej pomeni ne vem recimo ne na ta način ja še posebej tm k si sama rekla pri tistih obsežnejših ne kjer so pa večji premiki se mi pa sploh zdi smiselno ne ja mhm eee pri tistih bolj eee obsežni ne kjer so določeni eee pa še večji prevodni premiki ne tam pa z svetujem res da pojasniš v angleščini zraven eee slovenskega prevoda ne ja mhm eem eee za kaj gre provzaprov ne mmm dobro potem eem no pol je pol zlo tehničnih stvari še eee za naslov ne sem ti svetoval da eem Nešnl džiogrefik ker je revija publikacija napišeš v kurzivi ne tisto je tak bolj tehnična stvar mhm mhm potem tuki eee med primeri da daš vrstico še mogoče eee razmika mhm eee aha potem pa še nasledna stvar eem kontekstualizacija eem tuki ti predlagam ne da vsak primer ne vsak ja praktično pri vsakem je to smiselno da poveš mogoče vsaj s stavkom al pa dvema za kaj gre v prispevku aha eee ker to sn opazu ne recimo ko maš samo naslov al pa zlo kratek je potem se težko odločit zdej kaj nardit z naslovom če nimaš konteksta ne oziroma če ne veš za kaj eee gre v prispevku ne ja mhm dobro sej ne vem si o tem tud eee razmišljala ja ja sej pri ponekod maš ne sem eee mislim da pri nekaterih sem ampak samo pri kakih dveh treh sem povedla za kaj se gre ne ja dobro se pravi v stavku al pa dveh povzamem ja jz bi svetoval ne ker potem na ta način lažje ti bom reku tud utemeljiš eee al pa še lažje potem res argumentiraš tud eee zakaj se tebi zdi določen prevod mogoče bolj al pa zakaj majn ustrezen ne mhm ja eee se pravi eem jz bi mmm svetoval res mogoče da dodaš ne ta komentar ne ker eee mmm pač tu morš razmišljat bom reku spet s stališča nekoga ki bo bral to ki dejansko ni teh revij mel v rokah ne eee in da bo tisti ki bo videl določen primer eee lahko potem ocenu za kaj gre sam ne na podlagi tega kar ja ja ja ker dejansko posebaj ko so tisti premiki ko so čisto drugačni ne mmm je potem pomembno da se ve da se vseeno pa navezuje na tekst ne ja ja ja točno to ne eee ker včasih sej si tk kt si sama rekla ponekod si dala ne recimo si pojasnla za kaj gre in je tisto meni precej pomagalo recimo ko sem bral aha ja mmm točno to ne ej to je to ne sej veš to je vedno pri diplomskah pri diplomskih sej tud jz sem vedno m reku eee n na isti način še posebi na začetku delal ne da nekak kr pozabiš na to da tisti ki bere ne ve vsega tega kar kar ti veš ne ja sej to je kr eee to ti recimo bolj vidiš ko nisi bral ne meni je logično ko pač sem to brala ja ja ja mmm ja ja vsega ja mhm ja točno to ne ja se to zdaj jaz sn tudi pri teoriji brala eem da je ravno to pač da naslovi pa podnaslovi so vedno da se razlikujejo od drugih besedilnih zvrsti zato ker se navezujejo na tekst ne ker v bistvu dajo neko informacijo o nekem besedilu mhm ja ja točno to ja super to boš super eee in da pač posebej pri knjigah vs včasi je bolj abstraktno da se sploh ne navezuje na besedilo ja ja pri člankih revijah pa s pa se dejansko mora ne tak da to lahko pol tudi povežem pa mmm točno tko ja super to boš super eee mhm to boš tud lahko ravno vmes vključla no tud to kar si zdej recimo povedla ne sej to si zdej verjetno tud preštudirala neke teoretske zadeve o tem ne ja ja mmm ja in to boš tud lahko ravno to take stvari tud f vključla zravn kot utemeljitev zakaj bi blo smiselno mogoče določeno stvar eee vključit ne ker eee eee sej tud to sem ti nap nek ponekod napisal ne s še posebi tam kjer sem vidu da maš neko bolj splošno trditev ka pa jz vem recimo ko gre za eee slovnične značilnosti naslovov ne recimo al pa ne vem da se pasiv v angleščini pogosto pojavlja mmm ja to verjetno si tud prebrala kje ne ja ja eee sig sigurno v literaturi pišejo o tem ne ja ja no in tisto je fajn da potem vključiš zraven tud ne pa se sklicuješ lahko na nek eee na sekundarni vir še potem na avtorja mmm mmm kej eee tko da eem to še bi vprašala eee našla sem eno seminarsko tui na internetu ko je pač blo ampak je blo čist na kratko omenjeno da včasih ko pač prevajamo neke določene strukture so v nekem jeziku pač različne kot v misim v izvirniku različne kot v ciljnem jeziku mhm ja kr dobro in to že mi samodejno spremenimo aha zaj pa kolko naj to človek eee upošteva kot premike recimo da mi nimamo tega določnega člena d pa a pa ja ja ja pa nisem vedla al naj to fklučim al to ne bo tolko smotrno ker že itak se mi zdi da mam preveč vsega ker to je z teorijo bo prišlo čez šestdeset strani ne ah aja dobro glej sej hudga če je kaka stran več sej pravm zej boš lahko kekšen primer tk mogoče celo ven vzela ne še posebi tiste eee primere kjer ni recimo velikih razlik ne in boš na ta način ravno za to gre mogoče še malo bolj razširla to kar sem reku ne komentarje pri teh primerih ki bojo vseeno vključeni ja na svobodo ja ja mmm no in tukej not je pa smiselno mogoče tud vseeno omenit take recimo neke razlike na jezikovno sistemski ravni ne tak kot si omenla člene mmm pr slovenščini jih ni v angleščini so ne mmm ja eee vsaj na n mogoče nekje v prvem primeru misim na recimo v pri prvem primeru kjer se bo to pojavlo pa se ti zdi eee smiselno to oment kr omeni to zraven ne ni noben problem ne mmm doro tak da to lahko eem vključiš ne tko da to je v redu potem eee okej tuki sem napisu e uvodni odstavek to sem ti reku primere da jih malo bolj povežeš pa splošen komentar v tem smislu da tud do umestiš provzoprov eee stvar v kontekst da poveš za kaj gre v celotnem prispevku ne mmm ja tko da to je v redu tu sem ti malo spremenil še predlagov pač določene spremembe mmm eee eee ja po pa tko ne jz jezikovnih stvari vseh nisem ti popravlov mogoče tisto kar je blo najbolj mmm kar mi je najbolj v oči padlo ne mmm eem eee ker to bo tko [ime] pol pogledla pa om jez tud njej prepustim pol ker tko je nejtiv spiker in bo ona eee ti bolj natančno to popravla kot bi ti jaz lahko jaz ne ja ja mmm eee mogoče edin eee eee tuki sem te opozoril misim da že na začetku eee uporablaš to če čemu sicer zlo preprosto pravmo preznt simpl preznt kntinjes si dost uporabla ta eee kntinjes ne mmm eem tuki lahko kr v tej osnovni obliki uporablaš ne is prizenting ja prizents ne v tem smislu ne takih eee recimo to boš kr sama popravla sej sem ti napisu ne tudi v simpl mhm mhm vela eem to bi bla je to to okej tu sem ti še predlagu da bo pa tak verjetn ta celoten sklop mel en nadnaslov na nek način ne kt prevodni premiki verjetno pol pa gremo na posamezne kategorije ne to se še pol doda ne to bo tko mmm mhm eem to je delovno na nek način delavni naslov na nek način je čist v redu tuki po boš pač eee spremenila tko ne ja da ne bo samo analajzis to sem zdej jaz tak dala ne ja ja mhm in tud tisti del ma nek splošni uvod ne da boš pač si se ukvarjala s temi premiki ne in da boš zdej predstavla v tem delu v nadaljevanju pač mmm ja ja mhm mmm ja ja točno to ne s sej to sn ravno misla tu bom mogla napisati dejansko glih to da eem da sem se pač odločla za to revijo pa korpus tega teh pa teh člankov pa vse vkup ne da s tu dejansko povem kaj sn delala f teoretičnem delu ne misim v praktičnem delu sej to sem si mislu tudi ne ker eee tud ta informacija eee more bit vključena ne za kakšno revijo sej to smo se mislim da že pogovarjala ne točno to ne točno to ne ja ja ja prehod pač med teorijo pa med praktičnim delom da tud predstaviš eee revijo ne da poveš ne izvor izvira pač na ameriškem pa obstajajo različne izdaje ne med drugim tud slovenska mmm mmm mmm mmm in da eee te je v tem kontekstu še posebi zanimalo kaj se dogaja z naslovi podnaslovi pa potom tud potem tud teoretsko malo o naslovih oziroma v publicistični pač eee publicističnem jeziku ne kak je z naslovi pa s podnaslovi v teh prispevkih in da potem preideš ne mmm mmm mmm mmm ker to bo spet nek bekgravnd ne ki bo meni olajšal kot bralcu ne ja ja ja še lažje bom razumel zakaj je mogoče specifika al pa kaj je specifika določenga eee naslova ne ja ja ja ja ja ja ja sej zato sem ti tudi napisala da eee nisem zaj tolko hitela z teorijo ker sem misla da bo boljše če ti oddam vse skupaj ne to popravljeno z teorijo se strinjam glej eee tko al tko misim da je bom reku tako zaporedje precej bolj smiselno kar se mene tiče mmm se pravi da najprej se lotiš nekih konkretnih primerov eem in da potem seveda na nek način paralelno sicer študiraš še teoretske stvari ampak da napišeš pa pol tisto lahk naknadno ne ker tud dejansko potem že veš kaj boš potrebovala od tiste teorije ker vsega ne morš vključit ne in se lahk osredotočiš potem na eee tisto kar boš dejansko rabla s stališča teh primerov ne mmm ja ja primerov in teorije eee drugače se mi zdi pa tak k sem reku ne super to ker je eem eee da si to najprej nardila ker to je res tisti iz čist izvirni del to je dejansko tvoje delo ne ja in zato mi je tok bolj všeč ne kljub tem stvarem ki so še mogoče eee jih bo treba popravit ne ampak eem se mi zdi eee zlo pa sem bil vesel ne da res si nardila svoje to ne tko da to se mi zdi zlo v redu ne mmm eem pri teoriji potem se načeloma sva rekla si še nameravala kej druzga vklučit še kej ? ne eee to eee za Nešonol džiogrefik sn napisala že eee s tem da meni je k sem bla v Angliji sem pisala direktno na uredništvo pa mi je ena eee gospa bla ful prijazna mi je celo stran odgovorla na vprašanja mhm aha ja a res ja in sem pol jaz to prevedla ampak sem ugotovila da sn jaz tudi dosti tega sama našla na internetu aha zdaj pa ne vem al naj kr neke stvari so tak da sn od nje zvedla nekaj pa ona pač napisala ampak vem da je tud na njihovi strani ne ja dobro zdaj pa ne vem al naj citiram vse kot njo al naj citiram posebaj pač nekaj kar je na strani mhm na njo glej lahko eno in drugo citiraš ne zej tisto kar je odgovorjeno ne na st misim kar je n tisti podatki ki so na strani lahko jih od tam eee tisto kar je pa ona dodatno povedla tam se pa sklicuješ na njo ne ja mmm mmm mmm mmm ker to se tud lahko navede kot vir ne prsonal korenspondens recimo v tem primeru ne eee pa boš pač navedla nek eee s kom si govorila pa kdaj nnn ste meli to kor datum pač napišeš kdaj si tisto dobila eem in se da pol to v bibliografijo noter ne eee se pravi uporabiš pa oboje lahko ne dobro tisto kar je že navedeno po moje lahko tam l lahko pa potem ker je ona verjetno tud na nek način povzemala od tam ne ja tko da ja napišem strani ja sigurno ja ja eem jz bi se v osnovi na tisto skliceval tud pa vključiš to ne kar ti je ona povedla ne to mmm dobro ponavadi eee misim lahko vključiš noter ni noben problem ne ja ja ja tko da fajn no sej sej pravim tu bo v bistvu eem eem je še neki dela ampak vsekakor bo to lahko hitro razmeroma hitr boš potem vse skupi aja še poučuješ okej popoldan hodim učit ne na Ptuj eee ja poučujem eee dopoldan pa pač pišem diplomo ne in zdaj je [ime] [priimek] rekla da od zaj naprej pa v osmi v jutro da sn v njeni pisarni za računalnikom ja da vse urejeno da bi jaz to čim prej s rešla ja n aja tak da ja mamo zaj gestapovski sistem ja sej veš kej tuki m morš bit zelo disciplinirana na nek način ker drugače mmm to mi zlo znano ja sej je ker če sem doma tak malo prešaltaš televizijo pa malo po telefonu pa tak tisto če pa mi samo ja mmm mmm takoj prideš ven te pa je že ura dvanajst te pa že gledim kaj bom učila pol pa preveč mine ne no sploh če maš eee dejansko službo zraven je z zlo težko potem ne to ja sigurno je dober temelj maš podstavljen ja sem sem pa zaj vesela neke osnove so že narete zaj pač treba spilti teorijo no zdej že nekih petnajst strani ja ja tak da ker tud kar se obsega tiče v bistvu to je zej to ti kvečjemu tk k sem reku tuki boš še izločla primere ne ja ja eee novih vsekakor ni ni treba dodajat eee misim dodajat ne ker je eee gradiva je zej dovolj tistega osnovnega ne ne mmm ja eee zej še edino k kvalitativno na nek način da nadgradiš ne da še razširiš te komentarje eee da jih povežeš predvsem med sabo ne da bo bolj koherenten razdelek na nek način eee in bo to to ne ja ja ja ja eee ker zdej ne če bi samo to gledu je to v bistvu tak kot nek katalog primerov ne eee kar ni nič slabega ne to je vedno se bom reku gre v tem zaporedju ne mmm mmm eee tko a tko najprej rabiš primere morš neki vedet o njih ampak po pa n ti nardiš na nek način razpravo ne kjer v posam lahko po posameznih razdelkih razpravlaš o posamezni vrsti v tem primeru prevodnega premika ne mmm mmm eee in to je fajn ne da tista razprava nekak da je neki skup drži morš povezat potem ne eno tko preprosto povedano zgodbo nardit iz tistega ne dost ja eee in nej te ne bo strah komentirat pa se sklicevat vmes tud na druge primere svoje ne ti kr razpravlaš o tem in komentiraš vmes primere ne mhm dobro ja je druga specifika ja mmm ja ja se ti zdi tu dovolj kaj sem jaz recimo zaj komentirala ker zaj ko sem pri avtorci Nord še brala o teh eee naslovih ampak ona se bolj sklicuje na naslove knjig to pa je spet čisto drugo ne in ona je tudi dosti o koherenci pa o tej intertekstueliti pa to povedla pa ne vem ali je to smiselno fključit al bo pol že preveč fsega v določenih delih mogoče ja ne vsepovsod ne ni treba nujno iskat tega ampak v določenih primerih ja mmm recimo ravno se sponm tisga primera k si een eem eee ko je neka referenca na nek film naslov enga filma ne od Džeki Čena mmm ja ja ja to se mi je zdelo super v bistvu ne to to se mi je zdelo super da si omenla ne ker pol ko sem gledal dejansko eee maš prav ne eee misim tisto sn jaz sama sicer no ker se mi guglat aha pol eee seveda ja ja ker za to tak nikol ne veš ne al je prevajalec to mi je blo dostikrat ker nisem vedla zakaj moraš pa to bo zej špekulacija ne ker pač niamo prevajalca ampak vseeno se mi pa zdi glede na kontekst pa glede na naslov se mi zdi smiselno ne da si to omenla in se mi je zdelo ful v redu ne eee da si eee omenla tu ne tko da to kar pusti po moje ne in v takih primerih recimo je smiselno ker to je na nek način že intertekstualni element ne da se sklicuješ na nek drug tekst ne ja ja mhm mmm ja mmm mhm dobro mmm eem tuki kr eem omeni to ne in lahko celo omeniš tud mimogrede da se tud po literaturi pač je znano glede na sekundarno literaturo je znano recimo da se pojavlajo take medbesedilne neke reference ne mhm mhm in lahko tud citiraš potem tisti vir na na tem mestu ne mmm tko da to je to ne to t to so tiste glavne bom reku stvari ne se pravi primere še enkrat sama premisli se po bom še jez šel tud skoz ne bom viu še š ketere zej ko boš izločla bom še jez pol enkat ocenu če se mogoče meni zdi še eee še kej smiselno eee dodat oziroma spremenit mmm mhm mmm eem predvsem pa tak ko sem reku ne zej malo še razširi komentarje ne da še bolj temeljito eee obravnavaš posamezne primere eee pa predvsem da povežeš med sabo ne in to je to mmm ja zej v grobem kategorije pa praktično maš ne tak da een tuki pa provzoprov po moje ni treba dodatno eee širit ne aha dobro eem tko da je to to mhm pa zdaj če bom dala par primerov stran lahko vseeno napišem da sem pač eee imela korpus od ne en januarja dva tisoč osem do dva tisoč devet mmm ja mmm mhm seveda to boš v vsakem primeru napisala v uvodnem delu kaj si vklučla ne eee misim kaj si eee obravnavala oziroma preštudirala eee po pa seveda napišeš da si pa vključla samo del ne mogoče tiste najbolj reprezentativne primere ne ne ja ja ker ne bi pa zej rada da sem vključla ne vem tisto januarsko tisto februarsko tam pol april ne da pač rečem celoto eee sej to je vedno jasno ne da ti vsega praktično ne morš vklučit ne ja ja ja ja ne ne ne ne mmm mmm mmm ja ja to morš bom reku to je tvoja pravica kot pravica avtorce ne da ti po svoji presoji lastni nekak izbereš primere in vklučiš tiste ki se tebi zdijo smiselni ne ponavadi tiste res najbolj reprezentativne ne tam kjer se da mogoče najlažje eee ilustrirat tisto stvar ki jo pač hočeš poudarit ne tko da to je to praktično drugih stvari pa pa ni ne po ko mela pa še tist eee teoretski del ne oziroma teoretični del ne tisto mivš pa pol tud še poslala da še tisto pogledam mmm ja eem ti ti bi pol skupaj kar dala teorijo pa to popravljeno al bi ti teorijo aha po želji glej vse skupaj ja ja mogoče bi blo še lažje če mi vse skupi daš ne ker bom mel potem pregledno celoto ne ja tko da mogoče eee bi blo mi celo ljubše no tko da da tisto daš ne mmm mmm ja po pa jez mislim da bom jez moral samo še enkrat tisto pogledat eem pa bom pač eem mogoče predlagal kekšne stvari ti eee po boš pa tak [ime] lahk oddala ne pol še ona v bistvu kej dodala tko da to to mmm tko da sej pravim zej do zdej si ogromno nardila ne mi je s sem zlo vesel ne tud predvsem mi je všeč res to da so res tvoje stvari ne dobro eem zej boš pa samo še nadgradila ne to tko da je to to saj eee jaz še tak tudi mam zej teorijo tak ta tudi če danes ja jez še mam za par dni dela sigurno eee jz ti bom pa poslal dones bom obljubim da še bom pogledal tiste tri strani aha se ukvarjaš s tistim dobro ja pa nič hudega dobro ker sem ti reku da sem mel že slabo vest ker sem ti reku da bom do torka ti poslal pa mi pol ni uspelo mmm eee bom pa te tri strani manjkajoče še res poskusu dons pogledat pa ti to pošlem eem povš pa tko vidla komentarje zraven mmm dobro eem če bo pa krkoli vmes če b s boš mela kako v vprašanje še se se pa oglasi ne tak da ni problema