Telefonski pogovor med starejšima osebama o bolezni psa, velikonočnih jedeh, delu na vrtu, finančni krizi, znancih in prijateljih. [Gos] snemanje Jure Tompa transkripcija Iztok Mikulan 1.1 CLARIN.SI http://hdl.handle.net/11356/1438 www.clarin.si www.korpus-gos.net/

Avtorske pravice za to izdajo ureja licenca Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0.

Dovoljeno vam je: reproduciranje, distribuiranje, dajanje v najem in priobčevanje dela javnosti predelati delo Pod naslednjimi pogoji: Priznanje avtorstva — Pri uporabi dela morate navesti izvirnega avtorja na način, ki ga določi izvirni avtor oziroma dajalec licence. V znanstvenih publikacijah to pomeni citiranje ustreznega dela ali del, dostopnih na domači strani projekta, http://www.slovenscina.eu/. Nekomercialno. Tega dela ne smete uporabiti v komercialne namene. Deljenje pod enakimi pogoji — Če spremenite, preoblikujete ali uporabite to delo v svojem delu, lahko distribuirate predelavo dela le pod licenco, ki je enaka tej.

This work is licenced under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0.

You are free: to Share — to copy, distribute and transmit the work to Remix — to adapt the work Under the following conditions: Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor. In scientific publications this means citing the relevant publication or publications, referred to on the home page of the project: http://www.slovenscina.eu/. Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes. Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one.

2021-09-23
Telefonski pogovor med starejšima osebama o bolezni psa, velikonočnih jedeh, delu na vrtu, finančni krizi, znancih in prijateljih. 2009-04-29 terenski posnetek 2009-04-29
doma, družina MS Paričjak Gradišče 2009-04-12
zdravo [ime] tu kaj delaš ? ja [ime] zdravo ka ste že fstanoli ? ja smo eni še sicer spijo tisti ka so bolj zaspane sorte ja ge so pa te bili tak dugo ? pa televizor je dugo gledou aja ga je zdej vrglo po obilnem zajtrki pa je šou nazaj spat [ime] aha aha zajtrk ste že meli praviš zajtrk smo se najeli fejst ja ja g mamo pa e enega betežnika pri iži Aro je betežen naš pes ka pa je te bilo ? ja on ka je kriv ne vem fčeraj je nekšni že nič neje jeu nekši bougi je samo leži pa ja samo te pa je ste njemi kaj dali preveč takšoga za pogesti nej pa ne ven mogoče kakšna reakcija ka je ceplen je bil prejšnji keden če je kaj tou krivo ali aja [ime] ga je zadnjič koupou da je vrouče bilo prejšnji keden če ga je kaj prehladu ali aja aha bougi je nič ne jej pa nič samo leži čuješ tebe je babija zvala ? danes ? nej fčeraj ja una je nas na kosilo povabila gnes nej ja fčeraj ja ja ja v pondelek ja ti si kaj pripravila boš kaj s sebo vzela ? si kaj spekla ? jah pa mamo pogač pa fsega puno [ime] je pekla pa ne ven pa oni so tudi pekli pa ne vem če bi sploh kaj jemala aha če je zdaj telko fsega za jesti ah ges neman nika zaj naretoga seof no edino to tak kak je navada vsakšoj deci eno eee pisanko samo vzemem pa pa tak nej ja ja ja to mo jes tudi vzela ja mhm dobro ve pa te okoli dvanajsti tak je pravla nej neka čez dvanajsto ja mhm vi ste fsi trije doma ? ja mi smo [ime] pa vjutro pride aja ja pa te bo se ka pa [ime] se je kaj javo ? pa e [ime] si se kaj menila [ime] mi trka na okno ja pred enimi tremi dnevami eee san gučala z njimi z njin jah veš ka on zaj še šče čim več tam narediti eee na Finskon ker tam ma pač več pogojof eee tak ka dela cejle dneve do večera pa še f soboto pa v nedelo ide na inštitut eee vači pa da si podugšu znaš on je mislu priti domov v začetki maja zaj de pa podugšu do konca maja aja aja ja in ka za šunko pravi ? da si kakšno kupu tam ? nej bo barval rumenke ? nej sej pa sen jemi ge poslala a poslala si njem ? ja ge sen jemi prejšnji keden poslala v soboto pa je že dobu f tork bi te ja se zahvalu pravu ka nje takšega velkega falata ne bi trbelo aja eee samo ni problema ta njeva z Madžarom eee s tistim njegovin sostanovalcom sta to prej z veseljem pogela aha aha tak ka nika nej bilo odveč čuješ bila sem eto v Radgoni gor sam morla na vrt delat dobro si fse posadila ? eh te osnovne stvari eee mrkefco peteržau eee ka še malo grajščič eee tou samo znaš kak je to tan zaj eee saditi lukec no lukec san tudi pa ošlek to je jah seveda nej nejpripravleni ni seveda ni tako pognojeno ah to je tak samo tisto e gor navoženo zemla eee te pa je prpelala takši vi dvej vreči mali vi eee ka san tisto gor sipala znaš to ne vem kak de to raslo ja puno je takšnih drobnih kamenčkof tam notri eee to bi te bilo vse ves pobrati samo ges sam to nej mela telko časa tak ka sam ges zaj to v glavnon tak na grobo naredila pa eee posadila aja zaj bi še to trbelo malo polejvati ka je tak fejst sujo pa veš kaj jaz gledam pri meni je so ftiči vse klukajo ja bi trebelo pokriti s folijo sej sen ji ges pravla ko si nej kupi eee te eee va ka je že vrtec nej eee ka bi doj pokrila ja ja ftičov ja sej meni isto delajo pa malo bi trbelo polejti ka tisto še je gor navožena takšna eee pejsična zemla pa tisto je znaš nej tam nika vode ne zadržava ja če de kaj raslo ja to nede znam ker nič toga nij ka [ime] je doma gda ide nazaj ? ja vjutro večer menda aha kak ide z avtojen de šla ? ja verjetno ja aha [ime] de šou z njo ? al ka ne ven to [ime] šou z njo ? nejso si še to znam ka nika gučali ja ges san že mislila če bi [ime] šou f tork eee ka bi šla eee sebof misim ka bi on vozu znaš ges ne vuplem avtoja pelati mmm po mesti notri če bi on avto pelo pa bi te ges z babijof šla v Maribor nej k doktorji v bolnico aja aja aja de pa to se tej zmejnimo še ali ka nej kak pa kaj ja ja ti ne nemaš pouka f tork ? pa man samo bi d eee man prve tri vure pa to bi te gli tak prišla če bi še ob kakših pol desetih šli od tu bi glih zadosta bilo ko bi prišli do ta nej aja ja ja sicer na zadnjo minuto nemreš računati ka nikdar ne vejš kak je na cesti samo ja mhm ja ja ja dobro ve pa se te še zgučimo nej jah [ime] mi je pravla no ka jo fejst tou muči ka skous kaj pravi čteremi kaj se potouži pa nej [ime] prej zadnjič tudi pa za ? ka jo to vse skup muči ja za operacijo aja babijo ? ja ja ja seveda seveda eh veš da jo zej mantra zaj ko so še coj tej prazniki pa to vse fkuper mmm zaj še je telko slabše benda za njof pa znaš ka zaj je že ona fčeraj ati tam bil eee naš pa njemu te pravi ka zaj ona odi z malin eee f cerkef k meši ja zaj pa pač eee boter naj ide nej ka bi fsakši den mogou nešče zaj je devetdnevnica pa bi fsakši den nešče mogo iti eee z nej aja ja ja a je ovi je pa nišče ni hodo ? jah nejč eee veš ka nejčejo ovi te večer v štalo idejo delat tisti nej mali bi pa tak nej tudi nešče ta iti nej ja ka pa boter pravi ? de šou ? ja zaj ma probleme z spovidof a tak ja či pa je on je mislil zaj med praznikami je nej odu zaj pa on meni gnes pita ka eee ka bi on zaj šel ka mora iti kak boter zaj pa te ni več nigde spovedi nega tak ka nej vem kamo de zaj šof nnn na Kapeli nej ja opa n nema ja ja on nema dosta grejef tak ka eee grešnik naš ka te pa njim je babija fčeraj pravla ve pa spovedi lejko ideš eee ge koli samo k obhajili pa moreš tu iti ge eee ge je birma nej aja ja ja viš ati je mel zaj f tum kedni eee poslovilnoga to znaš ja ja tam ka pravi ? jah kak je zdaj prišli so kak so njegovi ja prišli so samo glih nej bilo vzušje najboukše znaš kok so zaj eee kriza je tak ali tak f firmi že prlej bila zaj še bole een tu so zaj nekšni enih deset dvanajst ljudi na spiski ka se odpusti in te se samo fsi gledajo eden drugoga pa nič ne riplejo nej tak ka vzušja pravoga je nej bilo nej samo dobro on je pravo svoje je na naredo eee telko časa je bil z njimi skuper pa se je ščel eee pač malo z njimi sestati pa na nekši način posloviti tak ka prišla sta obadva tisti bivši den di direktor pa tij nouvi samo že med njima se vidi ka je nej tisto pravo sodelovanje te pa znaš kok to je nej aja ja veš kdo eee zaj ne ven če tebe i da pozdraviti zadnjič san vidla na tereni eti mmm [priimek] samo ne ven ka je tomi ime eee šteri ka je tij e [priimek] čaki on ma ja hčerko [priimek] ma hčerko ke sina sina al kak že od toga [priimek] samo ne vem šteri sošolec je bil tou tvoj ali [ime] ka je f šoulo odu nej ka mi je še pravu ka naj pozdravim sestro zaj pa te ne vem štero šterof je f šoulo odu eh [priimek] eee [priimek] eee eva hčerka je ožejena z [priimek] samo to je od tej [ime] naše ka je tajnica bila [priimek] od eee tou sta dva brata nej ? ja dva brata sta nej to je [ime] [ime] je z [ime] šolo odu ka je na Tišini doma ? jah ges ne ven ge je doma ge si ga pa te srejčala al ka ? ja v gostilni ja ja ja to je te [ime] to je ta ka brke ma ? ja ja pa je pa že brez las jel tak ja ja ja to je tej to je tej eee ka je z [ime] odu f šoulo ja ka je pozdrave poslou ja ja meni skous štou u kakše pozdrave pousšila te pa pozabim povedati te pa je no veš kak je jaz tui vse pozabin aja ja samo te ti maš eee no to je verjetno tudi mojih dijakov dosta srečaš tou po tej eee kunjaj pa pa gostilnaj pa po ten nej ja tisti so tej bole mhm za tebe me tak fsi pitajo če še delaš ali si že v penziji saki drugi me pita no in ka te ti de delaš ali si že f penziji nej ka njin te ti praviš ? ja ka si računaš v kak bi najbole blo ugodno pa aja se pripravlaš na penzijo tak ka zaj že te fsi računajo ka san tak stara ka moram iti f penzijo ja zaj moraš iti f penzijo ja no v redi to nika še ne nika še ges datuma nemam vn zračunanoga ešče ne mislim tak hitro iti tak ti fsakšega povej čula kelko ludi je zdaj pa no to pa de v to pa de v Prekmurji zdaj ena takšna eee katastrofa če se tou zgodi samo jes mislim ka je eee to de ve cela veriga šla veš ka smo fsi vezani na eee tudi na te eee obrate razmiš