Telefonski pogovor med prijateljicama o organiziranju druženja oziroma zabave. [Gos] snemanje Mateja Strmšek transkripcija MatejaS 1.1 CLARIN.SI http://hdl.handle.net/11356/1438 www.clarin.si www.korpus-gos.net/

Avtorske pravice za to izdajo ureja licenca Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0.

Dovoljeno vam je: reproduciranje, distribuiranje, dajanje v najem in priobčevanje dela javnosti predelati delo Pod naslednjimi pogoji: Priznanje avtorstva — Pri uporabi dela morate navesti izvirnega avtorja na način, ki ga določi izvirni avtor oziroma dajalec licence. V znanstvenih publikacijah to pomeni citiranje ustreznega dela ali del, dostopnih na domači strani projekta, http://www.slovenscina.eu/. Nekomercialno. Tega dela ne smete uporabiti v komercialne namene. Deljenje pod enakimi pogoji — Če spremenite, preoblikujete ali uporabite to delo v svojem delu, lahko distribuirate predelavo dela le pod licenco, ki je enaka tej.

This work is licenced under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0.

You are free: to Share — to copy, distribute and transmit the work to Remix — to adapt the work Under the following conditions: Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor. In scientific publications this means citing the relevant publication or publications, referred to on the home page of the project: http://www.slovenscina.eu/. Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes. Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one.

2021-09-23
Telefonski pogovor med prijateljicama o organiziranju druženja oziroma zabave. 2009-08-02 terenski posnetek 2009-08-02
klic prijatelju CE Žiče 2009-07-30
prosim zdravo [ime] [ime] tu zdravo veš ka je kličem te za jutri ka maš cajt se pogovarjat ? malo mam ja kolk je to malo ? ja kek dol kuk bi ga mogla met ? ja na vem kolko he ? na vem kolko pač uprašam tak če te motim ja tu eee ha ? eee čak mal ka je ? eem ja no povej veš ka je kva zej bomo za jutri mi a bomo kaj al ne bomo nič al ka zato te kličem ku dons nea bomo ja če boš lahko lahko jel ka bomo pr meni naredli ? ja ka lah pr tebi ker pr nas [ime] neka gnjavi ja lej ni problem meni eem ha ? meni ni problem samo pač da vem ne aha tak da eem ja lahko pol pr meni naredimo to mmm pa bm bomo še vidli uro pa to š ka je fora eem jutri bom mogoče še v Celje šla pač popoldan ne kdo ? in jz ja in zato ne vem [ime] čak mal [ime] [ime] zapri mi haubo eh ka ste vi tam vsi neki [priimek] pa vsi so tam ha ? kaki [priimek] če pa se mi je zdelo da sem prej [ime] zdelo se mi je da sn prej [ime] čula ha ? ja samo v bistvu župniku delamo nek jo kovta una dvo naredla v bistvu eem eee v bistvu župniku po od eee župnika se bomo poslovili ne ja in je te pa zaj delamo aja točno ja ja a no glej te pa jz sn razmišlala te pa lah jutr pr meni naredimo aha bom ha ? dobro eee pa mate pa majo vsi cajt ko ti to bolj veš meni se sploh ne lubi več pisat okrog ja po moje mamo no mislim tebe [ime] [ime] lahko [ime] ? ja zarad mene lahko eem [ime] [ime] eem [ime] še mogoče če bo hotla prit eem še koga ? eem drugega mislim da ne men se tud zdi da ne no pač tote ko smo bli ži pr tebi prej zadnjič ne ja pa bi blo to to ja okej te pa bom jz tisto ka bomo ka še kej za jest ? veš ka j aaa ? te jz še puol pokličem ko bom eee eee tule fertik okej ? okej sam me na moj te al še morš ne okej na moj telefon me kliči okej ? dobro okej dobro okej ajde adijo se slišimo adijo