Oče pripoveduje svoji hčerki spomine iz šole ipd. [Gos] snemanje Rebeka Dragič transkripcija MatejaS 1.1 CLARIN.SI http://hdl.handle.net/11356/1438 www.clarin.si www.korpus-gos.net/

Avtorske pravice za to izdajo ureja licenca Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0.

Dovoljeno vam je: reproduciranje, distribuiranje, dajanje v najem in priobčevanje dela javnosti predelati delo Pod naslednjimi pogoji: Priznanje avtorstva — Pri uporabi dela morate navesti izvirnega avtorja na način, ki ga določi izvirni avtor oziroma dajalec licence. V znanstvenih publikacijah to pomeni citiranje ustreznega dela ali del, dostopnih na domači strani projekta, http://www.slovenscina.eu/. Nekomercialno. Tega dela ne smete uporabiti v komercialne namene. Deljenje pod enakimi pogoji — Če spremenite, preoblikujete ali uporabite to delo v svojem delu, lahko distribuirate predelavo dela le pod licenco, ki je enaka tej.

This work is licenced under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0.

You are free: to Share — to copy, distribute and transmit the work to Remix — to adapt the work Under the following conditions: Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor. In scientific publications this means citing the relevant publication or publications, referred to on the home page of the project: http://www.slovenscina.eu/. Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes. Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one.

2021-09-23
Oče pripoveduje svoji hčerki spomine iz šole ipd. 2010-05-06 terenski posnetek 2010-05-06
doma, družina MB Maribor 2010-04-18
čak kaj naj ti povem e območje kje sem ja e območje to je severni severna Bosna na eni strani je Drina meji s Srbijom tam sam oddaljen enih dvajst kilometrov se viiš sama ja ko si bla dol eee Bjeljna leži in b je dvanajst no štrnajst kilometrov do Save do Hrvaške ta je vpliv Vojvodine od one strani ne ja pa Srbije vpliv čez Drino ne ja tak da očem poveat to da je vplive Vojvodine eee z une strani čez Savo zato ker n ti veš ko si bla ne šest kilometrov smo bili to je vas ne ja imamo eee struktura je večinom eee srbsko prebivalstvo eee struktura pa imamo Nemca [ime] vedno je reko moji mami dobra zupa mhm aja zupa eee imamo Madžara eno družino [priimek] to su bli takrat ko sem jaz bio ne to je to je leto šestinšeeset petinšeeset ne aha predno sam šov d zdaj je to sve izmenjano zaj ko je po vojni ovi to je fse na novo ja no takrat sam jaz hodu v osnovno šolu in sem se mislu izučit za avtomehanika ja da bom glavni da mam en šrafciger v žepu i da vozim motor motor motor pa je bio oni Pretis ena tovarna v pri Sarajeva ki je ne vem tam ja pozve sem zvedo da je tam da bi meo da bi meo veš eee ta motor ampak še druge s motore bi mel tehnika je tudi bla takrat avti su bli fičeki razni tovanja tovarjanki ja ampak eee jaz sam mislio bit avtomehanik da se izučim to je za mene blo velko f samem mestu pa ni blo samo su bli oni klučavnčar je pisalo ko so samo kolesa popravljali pa tako aha pa pa sn to vido ne tak dobro pa jaz sen tudi koleso imel sem glavni bio za koleso ne ker sn tistih pet kilometrov skoles skolesaru v šolo dok si reko keks aha no ampak v šoli sam pa imel probleme ravno z jezikom vedno je bio srbski jezik i smo en dan mogli pisat čirilico en dan latinico in smo seveda k so nas učia nas je se spomnim pr eee tistega mi smo mu rekli nastavnik ne ja predavatelj ja sem meo vedno pismeni cvek ena jaz nisem mogu spis napisat za dva pod milim bogom je pa da sam imeo dobro o ov ov druge ocene mel sem na primer eee matematiko sem imel štiri kar je blo zgodovino eee so rekli istorijo zgodovino pa zemljopis geografijo pr razrednu sem mel ona nas je dosti naučila ena taka tovarišica smo ji rekl takrat nastavnica ona nam je tak ko neki širši razgled dala aha ampak ruski pa je bio cvek tudi komaj ruščina ne rus smo rekli ruski eee dvojka če je dvojka blo e tak sn se ja mislo samo da tam tist ne tak mi je pasala šola tista k bolj tehnika tak sam nekako se usmerio na njo pa matematiku sam nekako kolko tolko obvlado ni bla lahka dobro tisto kot sam se fsaj takrat šteo da znam ja samo si enkrat reko da si eee sprejemne za gimnazijo šov delat aja točno ja in seveda sn ja mo bio dobar učenec fsi tisti učenci ki su bli prav dobri odličnjaki celo odličnjaki su šli na gimnazijo a gimnazija je bla v istem dvorišču ne tam ko zaj moj brat uči uči telovadbo je je je ta šola zaj so je preimenovali to je bla šola Radoje zraven je bla Gimnazija Filip Višnjič še zdaj gimnazija ta slovi se mog bratranca poznaš zaj onega ko je Ajnhol ko ma tisto t tiste trgovin ja ja on je on je šov z mano bio mlajši jaz sam jaz sam pa htel it na gimnazijo ampak eee tam je sprejemni ne ne morš se sploh prijavit če nisi odličen al pa minimalno prav dobar kaj ti da si dobar nemaš šanse ja sa sam se šov tja eee ravnatelju in je ravnatelj reku moram rečt da me je takrat vprašal kolko te mam matema sn reko srbski dva ja ruski ja tak je reku nisi ti za tu sn reko dobro sam reko če nisn za tu okej aha pa sam mislu ki it v drugu šolu iskat ne ampak pravim ti vleklo so me motori ne tak da sem gimnaziju opuščo pa si delov sprejemne ? eee eee na gimnaziji seveda smo delali in sem dobili liste in seveda spet smo delali eee matematiko ja in eee eee srbski pa ni bla to srbohrvaščina ? srbohrvaščina ja ja srbski jz rečem srbohrvaščina in s srbohrvaščina ampak jaz sem bio taki baksus da sam še profesora t tistega prašo enkrat ko mi je težave delala eee ravno srbohrvaščina zakej se more imenovat srbskohrvatski nisam pa se zavedu takrat sem bio sedmi razred al šest šesti raz dve ur eno uro je tisto tisti predavatelj razlago kaj pomeni hrvaški jezik kaj pomeni srbski jezik pa pa d drugi tedan tak da mi je ova eee moja razredna rekla kako sam to jaz vprašanje sploh postavu ne ne tak ne ker mi ni šlo vedu sam pa Tin Ujevič ne eee hrvaški pisatelj eee ovi Kiš hrvatski pisatelj ki su znali dobre črtice pisat na primer mi smo se učili eee eee za Cankara sn zvedu v osnovni šoli za Prešerna za Cankara Cankar Ša eee Šaljica kave aja ja ja smo mo veš da smo pa seveda za zvedo sam za Jožeta za Tita ne za tudi s je v jedna taka iz srbskega ne eee imeli smo neki spis eee to to to smo že vedeli en presek smo imeli da kaj te jaz vem kok se jaz spomnim Njegoša pa pa pa pa tako eee eee ej dok sam ja še hodo je Andrič v šoli ne ravno takrat sam bio v osnovni šoli ne on je oseninseesetega mislim dobo Nobelovo nagrado Na Drini čuprija aha eee ker je piso realno ampak pustimo to jaz sem to pozneje zveda jaz nisem vedu za kaj se gre tu sploh ne eee v glavnom p taki i odpor sam dobo in ruščino ruščino sam tudi komaj pa nas je celo Rus učio prva tri mesca iz Rusije moški je bio ki nas je učio res ? celo ? ja san se tak znao eno pjesmico sem se veo na pamet naučio pa nič mi ni poma i mi je dao dve iz ne vem ne vem ne vem dvojku mi je neku dal ampak je pol prišla ova to prava ko nas je učila je rekla da da takega človeka še ni videla in na primer iz srbohrvaščine smo imeli analizu stavka kak se reče eee analizo stavčnih členov ja analizo stavčnih členov in eee eee ime imeli smo sklanjatve ka čakaj malo ja in ko je on mene ja eee v srbskom se reče g čakaj malo imenica eee samostalnik samostalnik in glagol in jaz sn reko en glagol tak in pravi ajd mi ajd [priimek] rječi ti en glagol jaz gledam gledam ne vem kaj mi je blo pa rečem šešir klobuk veš ja kak te more bit to glagol mi je reko pa kaj si neumn hudiča pa sem ga gledov glodov sn reko šešir od glagola šeširati popadali so v razredu tak da to so moje ble težave no pol pa je eden iz vasi hodo v Maribor je reko in je blo in je blo na na na na so prišli pravo iz iz iz iz iz šole iz Ikaeša ja pozneje sn to jaz to kapi so iskali učence za poklicne šole aha Industrijska kovinarska šola poklicna šola tu san se ja našo tu je avtomehanik nam je povedo en da je to na da je to na eee kod nije bila borza takrat takrat se je reklo drugač ne vem eee tam je bio en moški in oni su poslali razpis in da pridejo ampak tudi tu se nas je prijavlo tr nekih štrdeset su rabli al trideset pa nas je čez trideset se prija mogli smo tudi tu delat sprejemni izpit ne a res ja in seveda je to blo nekak začetku začetku mmm eee začetku ma [ime] začetku avgusta ne veš septembra šole začnejo ja smo takrat tudi pola eee delali toti izpit je pa bil izpit spet iz matematike pa spet iz iz srbohrvaščine evo isto je blo o da ne rečem podobno pa neki tu i tam kaka vprašanja iz zgodovine i tak neki splošni testi so bli i smo mi te teste nardili in sam jaz tisti test naredo v najboljšem prepričanju da bom avtomehanik ker sam jaz računo avtomehanik in nič več in nas je na smo skoro vsi nardili ne nisam pa vedo ko smo pr eee h pa smo šli iz septembra v internat ne internat smo imeli tu zraven šole Ikaeša sej veš tam ja tam kopališče ko je tam je tata udar ata udarniški delu i i i ono igrišče fuzbalsko tudi ko sam bio na šoli na Ikaešu smo vedno za počitnice mesec dni delali praksu ja a res no pustimo to prišli smo tu prišli smo takoj v internat takrat sam ugotovio ja pa ni samo mi ovi kaj smo iz severne Bosne nas blo enih petnajst dvajset no od od tistih trieset kolko nas je delalo tu su prišli ja tu iz obrežih mest iz Čakovca iz Varaždina al od kod aha pol pa su prišli iz Knina eno [priimek] ja onaj oni spiker ko je delo ono je njegov sin eee ne od [priimek] ne od s [priimek] njemu je ime [ime] mi smo ga preimenovali [ime] [priimek] se veš ko ga mam no da pa [priimek] ne [priimek] [ime] pa sosed on je od mene ne ja ja je Nemec ne eee s no on je tudi prišo pred mano eno leto ja ja ja no mi v bis smo prišli tu v internat vse v najboljši veri eee september oktober ja pa toti so prišli iz iz Hrvaške toti območje Knina ne območje tam tista tisto su prišli dobro tak da smo bli mešana druščina struktura prava ja ja ja seveda smo spet delali izpit a res ? ja d ne eee eee smo želje povedli poklic ne kjeri bi meli s mene s ko sem bio v s ker prvi prvi letnik Ikaeša ti imaš pravzaprav samo ročna dela mi smo rekli ne rokodelska dela smo rekli to je piljenje eee preoblikovanje jekla i tak v drugem letniku si pa b pa v tretjem letnik si pa prav svoj poklic delal in si šov za stroj delat dol v učno delavnco delavnco so imel v sklopu šole velike mo še zaj je mhm tak da san jaz eee ko s eee s eee septembar oktobar ampak s k septembra smo še enkrat tu delali teste ne vem iz kakih razlogof pa su nas razrede zmešali pri meni je bla ona o ko ima eee k k evo zaj a a [ime] aaa [priimek] ona ona ko ma gostilno veš ja eee njen ata gostilno no tam tri dekline so ble v razredu pa so nas ja ja eee na one su se učile za risarko al pa za tehno risarko al pa za meli so tudi lažje eee m take po lažje pod narekovaje lažje ni ni eee p poklice tudi celo in smo imeli v razredu tri štiri dekline kak keri razred ne eee meša v razrede so pa zmešali nas cele razrede su pomešali tak da sam ko sam šov v prvi letnik ne eee s nas je blo tot je s Hrvaške tot ki ka smi iz Bosne enih mogoče deset dvanajst ja pa domačinov enih deset dvanajst tak da s petndvajst v razredu blo kr precej nas je blo in eee kak je to blo ko sn ja poslušo pa zapište se prvo si meo si meo smo slovenščinu matematiku tuji jezik ruščina če si hoteo jaz sam takoj reko da ne bom hoteo da ne rabim ne k to ni nič ni blo mus onda smo imeli eee p eee praktični del ne smo imeli eee dva dni tri dni pa pouk ne to smu imeli zemljopis pol mi se zdi eee eee eee ne ne ne nemščino sem pol imeo ja na tehnični šoli ko sem nadaljeval tu nemščino aha eee kaj sam meo čakaj malo še eee ne biologije ni blo ja tehnologiju smo imeli tehnologiju materiala i tehnologiju obdelave aha stari to eee profesor eee iz slovenščine eee kapa mu dol [priimek] on nas je učil on je razlagu on je fse nam povedo eee ampak eee ni to ni meni nekako v v v j eee ko slišim v uho eee prišo je čas da fse eee razumem zastopim vse samo ne znam odgovorit ne znam povedat eee nekak šlo v uho aha v slovenščini v slovenščini ja a premda pa toti eee eee profesor je bio z takrat sem ja jaz gledo malo da ni ta pravi ampak je on je oj o on nam je prneso pero ono plošče t spuščo širše nas eee širše nam dal osno izobraževal dal nam snov izobraževal eee kaj je opera kaj opereta balet pa s take stvari pa je reku posluš posluš tak ne posluš po čudovito čudovito mi smo samo ko je čudovito za mene nič ni blo tu čudovito ker bio sn taki mislim to b moram povedat tistega trenutka tak ne ja ampak on se je t on nam je htel ampak smo meli profesora [priimek] poznaš ja mlad profesor prišo šestindvajst let zaj vidim o ja zaj ž zaj bom jaz šeeset on on pa je seamdeset star ja prišo mlad profesor takrat sam ja razumeo slovenščino aha on je začel razlagat strokovne stvari tehnologija obdelave ja in je bom kar reko reko kaj pomeni bom s stružni nož kjer definicija iz iz z po celi Evropi def definicije so date i on je to razlagu je reko če ne znate vi ko ko se ko ko ste ko mate srbohrvaško jaz bom vam ponovio še enkrat in je lepo govoro razločno aha in sam jaz čez čez tri mesca štiri ugotovio da čisti jezik slovenski po mojem govorijo v Mariboru ne Ljubljana ne Prekmurje da govorijo po televiziji in da govori profesor slovenščine ki je daval nam i [priimek] ker moraš vedet mi ko on je nama narekovao mi smo reko vejica mi smo napisali vejica reko pika mi smo napisali pika ja ja veš eee in onda ko neke eee na pa eno na pamet učenje kar kar ja nikoli nisam mogo ni mi šlo ja eee si bio s sm smejiš se eee ker odgovarjaš pa oni pravi eee pika pa vejica to to to to to to t to smejat to bo vidio se na pamet učiš neke stvari ja in eee [priimek] mi je eee zanimljivo evo zaj sva pač sas sosedi ja on mi je dao ta prvi prvi čisti tisti da smo ga fsi razumeli ja in in in in se je posebej potrudio pozneje pa je bio tak najslabši profesor zaj p se veš k na nas zajebe se zakaj ? pa je reko da so te generacije deset let za ma nami tam nekje do do do do petinseanstega leta ne vem do do do seamdesete su ble zlatne generacije po su ne vem kak učenci k ne vem nisu bli menj pridni da niso poslušali ovirali pouk i ne vem mmm i da je imao eksces ne aha ja ja a ampak jaz se ga pomnim kot profesora ki sebe dava to sam video i tak no ko sn jaz končal Ikaeš eee ja učlo so nas meli smo slovnicu estetsku vzgoju eee mogo sam prebrat prečitat kako knjigo ja eee na primer eee Rokovnjači od Jurčiča ki mi je blo sploh spet spet mi je zoperno blo ko sam noter eee am nekaj slovenščine sam seveda naučio se vsaj za pogovorni jezik da da ko priem v trgovino da kaj kupim pa kaj ti jaz vem da se skregamo pa tak pač ja ampak nisem s pa še zmerom jaz neki za jezike bio spe spet eee sem jaz cvek piso če sam če smo eee dela delo sam pol mat mi takrat je bla eee matura ne diploma na poklicni šoli ker sn ja prvo končao poklicnu tehnologiju su imeli praktični del to ko sem šov to sam to sam obvladal to je blo prav dobro skoro odlično ko pa sam ko pa sam piso spis pa sam dobu spet eee ena do dva ker je tisti profesor iz iz božje milosti neke mi šenko in seveda vleko sam vprašanja noter in sem gledo samo da izvlečem da popravljam jaz da je tekst pa da ja popravim ki je treba vejica ki je treba dvopičje ne pa da da ja delam kaj je eee osebek povedek te pa sam ni mi nekako nisam ni nisam tu jaz bio celi ne ja in moram rečt da me da me je hteo profesor iz slovenščine ta v tretjem letniku poklicne šole rečt poslušaj ti ti si lahko odličnjak pa saj prav dober ne moreš imet ti dvojku iz slovenščine pridi ti meni de n napiši težko veš kaj sem napiso š [ime] ne ž ja pa me je sram blo pa sam pa je bio ž tri leta pa poklicnu šolu sem meo pa sam zgrešia po pa mi je dao da da da menjam da sklanjam ker šest sklanjatev maš ne ja in eee da mi je reko ajde evo puncu imamo eno noter je bla kaj je bla [ime] [ime] četrti nisam vedo nisem nikak nisa al veš kaj je zanimljivo da je obrazilo tisto ženskega spola o sem se takrat zapomnu za večno aha [ime] ja s veš veš kaj je zanimivo da danas če ja vprašam enega tu domačina ki se veš ja ja da tega ne zna ja eee [priimek] moj prijatelj ne [ime] ja pa veš da ne ve hudiča je re [ime] je tudi dvojko imel kak bo te [ime] imel dvojko slovenščinu a meni da da trojko pa to ni pravice na vem božjem svetu on ko se je m ja imam takem ko se je rodio on on on ž je že vedo jaz pa kaj bom te jaz mislim to ni blo ampak mi je hteo in mi je reko da se mu ne bo roka posušila mi je trojko dal iz slovenščine ja kar je nezaslužena ker jaz sam bežo od jezik da bude pa še hudič večji jaz začnem delat pa sem začeo študirat mislio sam na višju tehničnu šolu ker so rekli moram polagat une sprejemne izpite pri [priimek] gore k sam se pozneje tudi njega spoznal se je eee pokojni [priimek] je matematiku učio bio strah i trepet pa sam šov v tehničnu spet tri ljeta to pomeni tri as eee predavatelje sam skoro fse iste dobo dobu sam [priimek] [priimek] bil v tovarni z mano [priimek] je zaj učio prejšnji tedan sam ga predno sam zaj šo ja v pokoj je bio on eno ljeto dve ljeti sem ga dobu v v fabriki ja ko je vodio ove študente smo se roke dale ja ja on učio eee trdnost ne dosti je dosti je iz tova ko san šov v tovarnu delat dosti je iz tovarne totih ljudi eee je je [priimek] ne vem ka od metalurgiju imel ovi je imel predsednik občine kaj je bio predsednik občine ? pre ja ja prvi prej prej prej kaj je bio oni eee ne bi to vedla pa je bi brata ma na na na na pedagoški kaj aja eee [priimek] [priimek] imel pa ta [priimek] je mel eee pri nam v kalilnici bio t se imel te eee to je termična obdelava tehnologiju eee tehnologiju materiala je meo ne [priimek] je pol otišo pred njim je bio ov [priimek] [priimek] praz eee stari [priimek] ne ovi no eee [ime] mlajši ne [priimek] to s to s to su sve ljudje iz iz tovarne ja no jaz san šov v Ikaeš naz eee tri ljeta sam dal skozi sam delu seveda ne lažem šov vojakom eee kak sem meo pri vojakima tu ko san se srečo ne sam tiho bio po ljeta ja ki si bil ? bio sam v Somboru pri vojakih ne pol pa sem meo v Beogradu aha točno te pa sta bla v č v tistih č eee v nas je blo četa nekih eee osamdeset enih des deset seveda iz Slovenije in je bil en sam bio zelo dobar z njim ker je me je nauč eee me je na jaz sam vedu likat veš hlače od si mogu sam fse nardit [ime] iz Murske je bio v [ime] ja in neki je samo rad spio veš ja ja in s rad je spio ne vem in ja eee tak sam ga gledo eno dva mesca tri in sem pol pa sem mu reku da neha ne pa smo bli pa sma b šla mi malo v mesta tak okrog ampak ni pomagalo rad je ga malo cukno jaz pa ne k pač sam na šport te pa sem mu reku čuj da se mi ja ču tebi nešto da kažem ako ti ne budeš pio ja ču naučit kaku eee slovenačku b eee b rječ beseda ja no veš kaj je zanimljivo ti veš ko jaz pridem dol ja ne znam niti srbohrvaščine ker meša ja ja ja mešaš dosti slovenščine ja on je bio paf [ime] je jaz sem bio z njim eee eee pol še pol leta in ko sam ja njemu ampak ne tak na hitro pri kosilu v vrsti sam mu reko kaj čakamo kosilo on je bio paf on je prišo dvakrat me kušno je reko [ime] ki si se to naučio od tebe sam reko ko se napiješ pa mi poveš pa ni več pia aha ni več s [ime] malo tu i tam ampak je pol p seveda proti koncu sam mu pa reku da sn jaz poklicnu šolu končal v Mariboru ja in da bolj bogo jaz govorim je reko vidim jaz da ti niti pravo srbsko ne govoriš ja reku jaz najbolj znam angleško al špansko tak smo se hecala no zelo dobra sma bla razumela srb sko s ja no ko sam prišo nazaj san šov prej ka sn ti reko sn šov na tehnično šolo seveda takrat nisam mogu izbirat če bom imel ampak sam mogu imet nemščino mhm peripetije in da nea pravim kake sam s eee imel peripetije ja spet sam se spomnu onega [ime] dole iz moje vasi Nemca ko je reku moji mami da zupa dobra ne a je eee uči eee eee eee gospa eee [priimek] prav nemški priimek je učila in mi je rekla menjaj [ime] eee s če sam joj eee eee v če sem joj znao ih habe du hast er si es hat ampak zanimivo je pri meni da mi je nemški jezik spet sam prišu v tistu fazu pa sam se spomnu da zastopim razumijem samo ne znam povedat nazaj ker zglea nimam dovolj dovolj totih eee besedišča besedišča to se no kak kolko je tu da ne bo to baš še pet minut a dobro dobro koko ti je šlo jaz sem to tak z brda z dola neke povedo ja se prav se v redi no pa ja eee ona me eee na primer eee glavno mesto havptštat al pa eee čakaj malo ih habe du hast er si es hat ne ampak eee veš kak je der di das eee členi pa in ko sam se in seveda se to treba učit jaz sam pa še delov pa še malo rad okrog hodo ne ja ja malo tak na na šport takrat sam mamo spoznal gor ka smo šli v fuzbal igrat eee tu v Hoče ne aha ja ona je bla pri v bolnici pa su prišle one tam dol pa san s pa sn jo spoznal ne ker tam smo pa fuzbal z njimi igrali tak eee eee pubeci aha ja ovaj no pri [priimek] gospe [priimek] sem tovaršici ona mi je tudi šenkala dvojku no pozneje pa meni je nemščina bla blizu ne na primer jaz mam ti maš ne vem ih habe ne ih habe du hast er si es hat tako vir habt vir haben al ir ir habt ja ja vir haben ja ne vem da sem mogo nekak h vir ne aja to popravi to ti veš bolj no nije to trinken si pa pa pa guten tag pa take pust to no ampak sve kaj sam imeo o tehniki je blo vse v nemščini aha ja i tehnika tehnika o eee precej stvari je v nemščini eee sva literatura in moram nekaj rečt da kar se tiče tehnike sam sodeloval dosti za orodja za stroje kupoval sam širone v razne stroje eee eee sve kaj sem mel najbolj najbolj sodelal sam mel z Nemci ja ja eee on mi je povedo i če je hiba i dalo se je sve zmenit ne da bi jaz zaj koga b poniževal al kaj zato jaz rečem ne eee da ostalo je v f eee ko sem jaz šel eno v pisarni piši tehnika je ekzaktna veda ja pa kaj ste še z drugimi razen z Nemci delali ja delov sem s Talijanima s Talijanima ne to zaj evo ko je Simos eee eee ko je Simos s Talijanima z Francozima ne ja ja eee imel to sem ja imao stike najviše eee ampak nnn kaj pa z Angleži ? eee eee z tudi z Angleži Čidl iz Čidla sem tudi ker je to povezan ne aha am povezan največkrat si delov z Nemci najrajši sam pa imao Nemce najrajši sem delu z Nemci ker ne vem eee tu mi je blo vedno čisto i dosti eee poglej pri meni literaturu ja imam dosti nemške literature dosti nemške literature i na primer tehnično risanje evo osnovnošolsko ma to je nemški nemški iz nemškega naredli su naši tehnično risanje osnove risanja ja eem onda o o o stroja onda oni maju eee maju fse eee svu literaturu kjeru ti daju mi je ta prava ne ne vem no kaj bi ti še povedu še tri še tri leta sam hodu na na na na eee Ikaeš t na tehnično ka kaj si še potem eee po Ikaešu si še dve leti eee še se izobraževal še tri sam je naredo takrat sam delov tudi diplomu e takrat v diplomi sem imel poleg slovenščine me je [priimek] učio je reko [ime] spet sam cvek dobo iz slovenščine cvek spis je bio cvek ampak zato sam vedo za Cankara ko me je prašo no izvleko sam prašanje da eee da popravim to je bilo dobro za mene i za Cankara celo mi je profesor reko da je Cankar dal temelje socializma mi je trikrat potenciro to aha ja to mi je eee profesor eee povedo in eee to sam polago ampak položio sam sve tehnologije je bla med tri pa štiri sam dobio tri eee motori z notranjin zgorevanjem sam dobio štiri eee eee b tehnologija sam ti reko ja imeli smo marksizam joj moj moj profesor on me je učio i na Ikaeši on s p i zemljopisa i i eee stari ovi meni gledo sam kak so odpirali usta in mi šaptali za socia eee za marksizam kak je bla prva petoljetka pa druga pa t vsi smo učilo marksizma nič nisam znal to si res nisam pogledal pa kaže vi delate ker smo izredni bli vi to tak znate reko mi to tak znamo s kaj je samoupravljanje ja no eee tak [ime] dve leti t oziroma tri si po s po Ikaešu še bil p ja ja pol pa san šo sam računu to je eee sam bio k končal sam petnseenst šesnseenstega ljeta ker san dvainseanstega štartov šest eee šesinseamdesetega sam končao š eee kdaj pa si začel delat eee devetinšeesetega pa sam delo šestnajst mescov pa san šov vojako pa sam prišo vojake služio osemnajst mescov pa sam prišo delat juna mesca dvainseenstega ljeta nazaj nazaj nazaj aha ja pa su mmm dob matematka mi je ogromno pomenla evo zaj eee oni z eee v v Dupleku [ime] [priimek] on je ko su rušte delali kak ka pa so to ne rušte to za eee za bajto to ti je krov aja pod kotom kakim oni so bli izučeni kolari ne aha ampak oni su znali naret to po svoji poti prav cimermani ko se reče ampak jaz sem jim pokazov meni so prihajali jaz sem jim pokazov kakšna je sinus kosinus tangens kotangens aha aha eee p p v vz funkcije sam jih nau celo naučio tak daleč ko so se zanimali oni v svom poklicu dobro eee ka sam fse [ime] ti povedal zaj ja ajd no