Konzultacija za doktorsko disertacijo. [Gos] snemanje Neža Pahovnik transkripcija MatejaS 1.1 CLARIN.SI http://hdl.handle.net/11356/1438 www.clarin.si www.korpus-gos.net/

Avtorske pravice za to izdajo ureja licenca Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0.

Dovoljeno vam je: reproduciranje, distribuiranje, dajanje v najem in priobčevanje dela javnosti predelati delo Pod naslednjimi pogoji: Priznanje avtorstva — Pri uporabi dela morate navesti izvirnega avtorja na način, ki ga določi izvirni avtor oziroma dajalec licence. V znanstvenih publikacijah to pomeni citiranje ustreznega dela ali del, dostopnih na domači strani projekta, http://www.slovenscina.eu/. Nekomercialno. Tega dela ne smete uporabiti v komercialne namene. Deljenje pod enakimi pogoji — Če spremenite, preoblikujete ali uporabite to delo v svojem delu, lahko distribuirate predelavo dela le pod licenco, ki je enaka tej.

This work is licenced under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0.

You are free: to Share — to copy, distribute and transmit the work to Remix — to adapt the work Under the following conditions: Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor. In scientific publications this means citing the relevant publication or publications, referred to on the home page of the project: http://www.slovenscina.eu/. Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes. Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one.

2021-09-23
Konzultacija za doktorsko disertacijo. 2009-10-18 terenski posnetek 2009-10-18
konzultacija LJ Ljubljana 2009-10-14
kolker jst razumem eem zej če ti lahko mal pokomentiram to ja vidm da je super ti si že super prpravlena deset ur govora tu je štreset ur je potem skupaj a ne krat štir krat štiri govorke je štrdeset ur govora eee posnetkov a ne govora je pa pač nekje so tud daljše tišine tu sem zdej že vse brisala ja pos posnetkov tko ja posnetkov posnetkov sej tko se reče eee zej to pomen eem glej [ime] mmm pač to je ogromen korpus a ne ki je za enga človeka neobvladljiv sam to je super da maš ti tolk posnetkov eem to se prav jz sem mela eno uro posnetkov al mogoče mal več kt eno uro pa sem cel korpus nardila po katerem je blo možno vse sorte stvari iskat ne mhm hm mhm mhm transkribirala sem sto ur za eno eno uro posnetkov sem jz transkribirala sto ur z vsemi oznakami in z vsem vred sto ur ja pri čemer je bla moja transkripcija ortografska ti se pa prpravlaš na fonetično transkripcijo mhm a veš sto ur ja [ime] sto ur a res ? lej ja to se prav deljeno z osem dej sam zdel to z osem a sto ? ja je ena eem aam dvanajst dni ne eee je šesnajst štir nnn dvanajst pa pol ja ja mhm poglej jz sem šla v na Norveško ne in sem v resnic ta prvih ta prv mesec sam transkribirala to eno uro k sem jo mela več k en mesec sem jz samo transkribirala mhm eem sam dobr je ti morš računat da jz sa res je to da sem jz tud preizkušala orodja pa sem se vsakič mogla na nov urodje prvadet pa naučit pa tko pa tko sam transkribiranje je katastrofa ne ja ja to sem že zdej vidla ko sem sam na hitr ja in zdej to je ena stvar ne druga stvar je eem recimo naš korpus zdej k ga gradimo slovenski nacionalni referenčni govorni korpus bo mel sto ur ja aha aha vse skupaj ja ja aha jz jih mam pa štreset že in so računal na milijon besed ne mhm mhm mhm a veš ja ti si v strahotno visoki kategoriji ampak še vseen je to super vem zakaj ne tko in zdej če si jz prov predstavlam bi blo v okviru tegale predmeta dobro nardit korpus mhm da je najin končni rezultat delujoč korpus a se ti s tem strinjaš ? mhm ja zlo eee to a je to ja t se prav s tem nimava nobenih problemov to je dovolj da je to rezultat ja ne mislm da ne ja kar hočeš delat z njim in jst lahko potem ta korpus širm in do eee dopolnjujem in a ne ja ja ja zdej to pomeni da to h obenem pomeni da se lahko pri na pri predmetu napiše tok pa tok teoretične literature ki si jo ti očitno že v glavnem prebrala ne mhm a veš neki bo te teorije ki jo moreš znt in ti jo že znaš pa mogoče bo še kej pršlo zraven potem je pa praksa delo in se to nardi ja ja ja mhm mhm jst upam da je to dovolj eem za en doktorski predmet a veš če bo pa treba bomo pa napisale eno stran literature ki si jo ti mogla eem prebret krasno ja to je to kar jz rabm ja ja ja ja ja ja ja ampak če ti jz iskreno povem zame ni treba da ti oddaš kakršenkol seminar če bo korpus delov mhm mhm a veš ja ja ja zej za vsak slučaj se bi še posvetvala z dvema recimo kolegoma jz sem jz sem tud prvič zdej v tej vlogi če je lahko to če se vsi strinjajo da je to zadost ne mhm mhm ja ja ja ja ja ja ampak no ker jz sn tud pač kar sem do zdej mela predmetov sem seminarsko oddala sam pr [priimek] [priimek] eem pr [ime] sva rekli da bo to ena objava [ime] je rekla da je to tuk tuk eee ja ampak pač eee da ja da da nej delam v tej smeri da se ji zdi zlo smiselno da je tuk izvirno eee delo to kar počnem aja no objava to je t ja ja ja eee da da de želi da bi bla čim prej ena obv objava ampak za zdej da mi je oceno vpisala ni blo nobenga pisnega izdelka še a ne da bi jz kej oddala m ja ja ja ja ja ja ja ja super no dobr midve eee se prav mmm predvidoma je cilj je delujoč korpus delujoči ja pa pa sam še to a ne jz bi se v tem korpusu osredotočla pač na govorce iz mojga okoliša mislm tam iz aja sam te štir bojo na te štiri k jih maš ne več ne aja no sej ja sej ker je itak že ja ja ja ja ja no zakaj si rekla da boš to delala ne aha ja ja ja ja ja ja a veš zdej bomo rekl zdej mamo to ja smiselno zdej men je blo tako zdej najprej vsebinsko a ne vsebinsko sestava korpusa mhm je tko vedno vedno namen opredeljuje al pa določa vse postopke delovanja a ne vse postopke delovanja in zdej od začetka si ti kot namen mi predstavla to socioli lingvistično pač ka v kakšni meri okoliščine vplivajo na govor ja zdej glede na to da maš ti te tko kot maš ti zbrane te govorke jasno štirje je mejhen la la la la la ampak za ta namen bi bil dober ne za ta namen je dovolj dobro točn to ja ja mhm se pravi da namen je eem vpliv okoliščin ne al pa formal n okoliščin v bistvu ja na govor ja zdej v enem takem zlo posplošenem stanju bi to narekoval sicer ortografsko transkripcijo ne ker hočeš čim več transkribirat a veš gre za to če hočeš ti velike količine transkribirat more je samo ortografska transkripcija tista k pride v poštev eee te vsi govorni korpusi to si lahko tud tle prebrala al pa še boš ta veliki ta dobri so vsi ortografsko označeni ne in zej če so res odlični majo na enem majnšem delu ki ga posebej uravnotežjo tud fonetično transkripcijo mhm tko da ti se boš mogla v tem smislu zdej odločet al boš mela mejhen mejhen korpus pa v celoti fonetično transkribiran fonetično ne pa pravo po Sampi ne jz mislm da bo to ja a veš sam to ti bo aja po unih u p Sampa so uni znaki čudni aha če misleš prov to ja a veš to ti bo dal tko mejhen korpus da boš ti sociolingvistične rezultate težko ven dobivala ti boš dobivala fonetične rezultate ven ne pa sociolingvistične ne mhm mhm zej jz sama tud še ta trenutek ne vem u do kašenga ravnotežja a veš na keri ravni eem na keri ravni hočeš ti videt kako se govorke prilagajajo hm al hočeš ti raven zej si za pol si pa omenila rja pa g g pa h a ti lahko pokažem to kar sem zdej na primeru te [ime] nardila ? čaki sm da jz to najdem da bi si predstavlala prbližno pr vsaki sem nardila potem še pač tu je zlo individualno jih zaenkrat obravnavam a ne mhm eee eee pač k osebna zgodba kje je odraščala eee s kom se je družla starši eee kako sama gleda na na svoj govor eee kdaj se je prlagajala a se je kdaj bistveno spremenil mhm kako je blo pač eee v preteklosti kako je dans ja ja to je to sam da sem šla pač bl v podrobnosti ker je ker je to ja vzgoja otrok pač ker jih ma posebne izkušne doživetja občutja refleksija govora pa pa pač te izkušnje v zvezi z narečjem ker so ene zlo zanimive no ja to je vse to je vse v bistvu to so podatki iz tako imenovanga tisga a veš identifikacijskega lista govorca ja dobro to se pol u lahko tud tko strukturira mhm mhm mhm eee stališča do narečij nasploh slovenskih eem jezikovni profil je potem a ne kako eem najprej sem to pr njej ona zdej živi v Vitri kaj je spremenila eee glede na svoj kanomeljski izvirni govor pač v smeri proti idrskemu govoru mhm mhm eno je to eem besedišče razno no potem so pa lej čaki čaki ja vseeno vseen bl bl natančno se prav tukej so zdej fonetične ja sa ne tu ni tu ne bi ti rada tuk podrobno zdej kar bl je tu lej ne ne ker besedišče je zej pol neki druzga ne to je za to je tud ortografska dost ne eem no tu so pa zdej te eem fonetične transkripcije ki sn jih delala v Vordu ja ? mmm joj eee tu je čist pač za za moj m eee ja povej ja aha ej joj ne vem kaj pom ja gro sej ne vem no skratka lej tu je zdej lokalna prijateljica pač ta [ime] s katero se vozta v avtu in se pogovarjata o počitnicah skratka splošna tema potem maš tukej eem v službi o mobingu je strokovna tema pa eem v službi ča a imam zdej jst vse ? a je to ta pravo ? eem ej se opravičujem aha lej pa o napitnini eee je pa vsakdanja tema to so zdej te transkripcije ble mhm in jez sem pri vsaki od teh treh situacij potem gledala primere akanja in kjer je akanje opuščeno mhm potem eee dolgi i al pa eee dvoglasnik je eem namesto knjižnega ozkega e kar je pač tud eee mmm značilnost narečja in eee dolgi u oziroma dvoglasnik uo nasproti knjižnemu o eee g r pa uo v in so zanimivi to sva kar sva kar sva s [ime] preposlušali so se nama zdele te najbl eee ene take eem variabilne al kako nej rečem de najbolj eee de se najbolj eem a so to najbolj značilne fonetične lastnosti tega narečja ? mhm mhm mhm in to je to kar tebe zanima ? ja recimo pač ampak ne em če so to lih najboljše zbrane a ne so ja to je pa že [ime] strokovnjakinja po mojem da ja to no in lej kako je potem to zanimivo a ne to je recimo eem a je to prov ? to je o mobingu to je strokovna tema eem čakaj zdej to pro ne ne ker ker ne em kaj kam paše skratka zakaj [ime] [ime] kaj iščeš sej je v redu za pogovor je dovolj to ej sej je vseen ja recimo in potem se kaže kako se recimo najprej se akanje spreminja ne to zdej ne em eee lih tu ne em če je ta prave primerjala ampak se prav to je to kar tebe zanima mhm men se zdi da ni eee tako n ni prov speto evo ta je z lokalno prijateljico ta je mobing to eem sej vseen ja jz vem vem kaj hočeš ti povedat no mhm mhm ta je o službi o napitnini vsakdanja tema pa mobing ekola super mhm lej eem pr govoru eee z lokalno prijatlco je akanje praktično povsod eee ni akanje sam v treh primerih razen v enih besedah kjer je ona že eee čist ponotranjila tako da sn te posebej eee eee tukej tud n praktično ni k primera knjižnega eja en o mhm ja ja ja ja mhm mhm eem gja ni in vja ni je pač vse narečno mhm potem je v službi lej v redu [ime] zdej mi podrobnosti tega ne kaži ja to je pač to ja ja ni ni treba okej stvar je zdej v tem tebe zanimajo samo fonetične fonetične š fonetična študija narečja v tem kar mi kažeš govorni korpusi niso temu namenjeni ne ne ne mene zanima mene zani niso ? to so to so govorne zbirke ne tm kjer ti študiraš to samo da maš da je zdej dobr ker maš pač na n na naravnem gradivu narjen ne a veš zdej tle bi mism govorni korpusi so mišleni za aha aha ja ja mhm širše ne a veš tud eee ne vem katere besede kako skladenjsko ne a veš tud take stvari ne teh ja mhm tako mhm ja ja ja ja mene bi tud s tega vidika zanimal ampak pač zaenkrat sem se lotila na ta mene mene tu nasploh prilagajanje v različnih situacijah to me zanima celotno prilaga ne sam fonetično ja a veš men se bi zdel to škoda ne jz vem da nera narečjeslovc te bo sigurno v to usmeru tu ce ne sej to absolutno ne ampak pač tu to se mi zdi zdej nekaj oprijemljivga česar sn se lahko zaenkrat lotila ja ja ja a veš tle sociolingvist mmm bo pa hotu širše ja in zato ti ne za za tako stvar za to je dobr no ja ja ja ja no sej jz tud hočem širše ampak zdej pač eee zdej sn zaenkrat sn zej druga stvar k me zanima kako ti veš da je to dolgi i pa da je to dolgi u ? a ti ločeš kratke pa dolge ije ? ja to je čist jz sn tu po eem čis bl kontranstivno sn gledla pač kar eee položaji kjer je v besedi v knjižnem pogovornem jeziku al pa v knjižnem jeziku je ozki e in kjer ga pač ozki e to se prepozna to vemo kje ampak kako pa ti veš da je tam dolgi i da ni da je ona rekla dolgi i da ni kratki ? to sem neka po po Pratu osnovne dolžine nekaj gledala ja kjer nisn bla prepričana a si merla ? in s mmm in se ločijo dolgi pa kratki ? ja ti so bli vsi dolgi no eem mislm ker a veš jz sem na stališču da kratkih ni ja a veš j jz jih ne slišm a ti slišeš razliko če rečeš nit pa nit pa rečeš eno je takani al kako so že te finte a veš aha aha aha aha aha mhm mhm mhm mhm mhm tega ni in [ime] [priimek] je du v doktoratu do v bistvu dokazu da kračin dolžin ni ja aha aha to je zasidrano v to slovensko tradicijo in tud to bojo mogl govorni korpusi ovreč aha a veš jst mislm razen če je v vašem narečju to izrazita razlika mhm mhm eee ja to je mislem to je to je razliko pomensko razlikovalno v določenih eee a res dej mi povej primer joj čakaj eem ja a veš k brat pa brat naj bi blo pomensko raziskoval eee razlikovalno eno je mhm ja pit pa pit ja a hreua pit al greva pit a slišiš razliko ? slišm neki eno razliko ja kaj ne no pa kaj pomen ? a hreua pit ja greva pit eee a hreua pit a greva peti to je bistvena razlika no in kako si izgovorila ? ja dolgi pa kratki i al pa a bi pila a bi pila čak dej povej še enkrat ali iz česa ? ja ja sej ja ja itak itak sam to je to je čist iz nečesa druzga izhaja a veš ko maš k praveš da je od eja ne da se je e spremenu v i ne ja ampak je dolgi i a ne nasproti kratkemu i se prav ta razlika je ne vem zej v narečju mogoče ne jz v knjižnem jeziku absolutno vztrajam trdm da ni razlike ja mhm no sej ampak mislm tu ti bo vsak Idrc ti bo slišal razliko razliko ja al pa al pa recimo Ana pa ana sam zaka zakaj zakaj ti temu rečeš da je to kratki pa dolgi [ime] lej jz slišm eno razliko v izgovoru sam men se ne zdi da je ta razlika v dolžini to je velikrat prov vir nesporazumovja ja v čem pa ? ne vem v enem prizvoku zraven ne sam ja zame je razlika v dolžini Ana pa ana če bi ga vlekl ne Ana ana nekak nižje se mi zdi izgovorjen neki tazga a veš ne mmm eee tko realne neke občutne razlike hm aha aha pila pila dobr ampak pustmo to tem no pila p no aha aha sam jst ne bi tega tko zlo zdravo za gotovo vzela ampak čim si ti na Pratu [ime] čim si ti na Pratu maš to vse v meritvah hm zanimivo vprašanje ja ja ja ja a veš al boš ugotovila eno al boš ugotovila drugo ti boš za tem lahko stala ker boš mela meritve in to je bistvo jz sem misnla če delaš to čist vse na pamet ne ne ne bi blo a veš ne vse ostalo je kul mislm zaenkrat sem to nardila čis za to da dobim en občutek al se bo sploh kej dal a ne k kaže se zanimive stvari se potem v primerjavi pokažejo a ne to je blo zlo na ad hok zlo na hiter in mislm ni ni tu a ne ni to še čist eee ni ni to popolna transkripcija al pa kej jez tud pač tega se šele učim ampak vsaj zato de je nekaj eee mmm mhm sigurno da se bojo pokazale ja m ja no glej zdej morm morva počas vsaj vsaj današnji del eee spravt dol naprej ne aha aha mhm ja jz bi tko rekla no da za začetek eem zdej bo tud knjiga izšla ta ne dej ti preberi eem to uvodno poglavje govorni korpusi sestava pa tud sestava prvo drugo tretje a veš zato da videš kako se sestavlajo ne kako se gradijo na kaj je treba pazet k ga gradiš mhm zarad tega ker metodologija to ne drugo poglavje je važno ne govorni korpusi pa zajem besedil v govorni korpus dobr pol je pa že označevanje itak ne a veš to boš itak mogla prej al slej prebret tko da loh si še šti eee dva do štir označiš ne dva do štir tko in potem zarad tega ker tvoj korpus morava uravnotežit in to ti pa ravn to omogoča ker maš ti štrdeset ur zdej si rekla da si vzela vsako po dve a veš zdej moreš ti razmišlat kaj bi bla reprezentativnost tega tvojga kaj bo pome kaj za tvoj korpus pomen pojem reprezentativnost pa uravnoteženost a veš lej to je zdej bistveno zakaj ? eem v tem smislu je treba razmislt kolk se prav ti maš situacije v službi v gimnaziji v prostem času in tko če hočeš da je tvoj korpus vzorec splošnega jezika ni nujno da to razdelimo na štiri enake dele možno da ja ni pa nujno moral bi razdelit na take dele na kakršne mislimo žal ne mormo tega zmert da je to v realnosti mhm mhm razumem ne se prav a si utrujena zdej že ? a veš za uravnotežen korpus je važn zdej al je to važn za tvojo primerjavo to je pa drugo vprašanje ne ne sploh ne ne ja ja ja ja ker če ti hočeš samo primerjavo med formalnim pa neformalnim bi blo tud možno da ga tko uravnotežeš rečeš tolk neformalnih okoliščin mism peeset procentov neformalnih petdeset formalnih zato da bom lahko delala mhm mhm ti morš razmislt kakšen je tvoj glavni končni namen in ga na ta način uravnove utežet ne mhm mhm mhm a veš ker drugo bi blo če bi pa rekla mene zanima kako Idrijci kolk procentov v svojem živlenju govorijo eee idrijsko kolk pa se prilagajajo ne mhm potem pa moraš dt odlomke na ta način da posnemaš realnost pol pa videt kaj ven pride ne al kako ja sam to se tok tok je teh detajlov tok je teh eee dejavnikov ki vplivajo na na govor no tu je in ne morš sploh rečt sam formalno neformalno zato ker če je formalno pa so ljudje eee v kolektivu ona govori popolnoma drugač kot če pride nekdo zunanji ja ja ja ja seveda seveda lej sej to mam jez t v tem sem jst sem si glavo do nezavesti razbijala ja ja ja ja ker tud eee zasebno pa nezasebno se s tud slučajno ne pokriva z javno pa formalno pa tud zasebno pa nezasebno ne pokrije vs j vseh situacij ker maš ti še situacije ki niso zasebne a veš če se ti pogovarjaš z zdravnikom to ni zasebno al pa če se pogovarjaš na pošti ne to ni zasebno javno pa tud ne m mhm ne je nezasebno in nejavno a veš se prav v bistvu maš tri nekak situacije in tko ja ja ja ja ja ja ja lej jz bi ti rekla zdej moraš ti po eni strani razmišlat to je nujno da se nardi dober razmislek o sestavi tega korpusa k ga boš mela ja mhm ni vseen [ime] kako je sestavlen mhm a veš e se prav eno je vsebina in vsebina je taka da bo služla tvojemu namenu da boš tisto kar ti hočeš poiskat lahko poiskala ne zdej drugo je pa a veš in ti boš žej vidla kakšne so vse gradil kako so sestavlal za kakšne namene a veš in se ti bo neki neki gradil ja ja ja ja ja ja mhm mhm zej drugo je pa zdej tehnično reševanje te problematike ne tehnično kako pridet do korpusa eem zdej eno zadeva je izbi izbo izbira transkripcijskega eem izbira orodja jz mislm da je Prat najboljši za tvo za ta namen zato ker ma tud akustične direktno akustične analize in ti to očitno rabeš mhm ja ker Transkrajber tega nima mhm Transkrajber je bistveno lažji za transkribiranje ampak samo ortografsko aha a veš dos hitrejš gre ja aha sam ortografsko je ? dos hitrej gre tko da se korpus ta k ga zdej delamo se transkribira s Transkrajberjem eem ja ja mhm to sem prebrala ja lej tega ti pa zdele jst čist eem nnn v glavnem ti pejd eee Prat je prosto dostopen to je tud do nasledne najine a veš probej kaj lahko not vnašaš jz mislm da ti lahko notr vneseš čist vse a pa taka pisava bo možna al bo treba uno mednarodno ja sej to mam že ja to mam že na računalniku aha aha a veš in zdej v oknu si vidla kako zgleda ne v oknu se kej dobr ne vidjo te eee zapisi ja ampak ti tud iz Prata lahko dobiš tako transkripcijo ven eem tko a veš da maš cel tekst ker ti rabeš tud cele tekste a ne ja mhm mhm ja ja ja ja ja ja ja ja ja Prat omogoča tud cele tekste mhm mhm potem pa tko zdej to prestavt v korpus ne eee seveda zdej k se boš odločla o dizajnu se naslednjič bi se pol pogovarjala o oznakah kere oznake rabeš ti za ta korpus mhm mhm zdej tko ti povem zdej je na internetu je že eno orodje ki mism en program ki mu ti daš noter transk svoje tekste kakorkol in ti nardi korpus mhm in ta je na Vord skeču vo r d t c h ske eem zdej tukej maš trideset dni maš eem fri t trajl ne aha ja ja ja ja potem mamo pa mi eee itak gesla a veš eem ne vem ga boš dobila pr [priimek] al pa pr [ime] [priimek] verjetno no tko za ta Vordskeč mhm mhm mhm to je zdej to je najlažji način da ti transkribiraš in rukneš v ta in maš korpus ne mhm nnn nimaš pa s tem zvočnih posnetkov a veš nimaš li polinkan na zvočne posnetke ne aha mhm če bi pa hotla met zdej pr ns zaenkat razen mene še nben n ni tega naredu no razen če je ta [priimek] nekak to naredu ampak dal bi se in iz Prata se to da ker jz sem mela v Pratu posnetke in so nardil korpus kjer je blo povezan mhm mhm a veš brez kešnih hudih problemov se to konvertira sam enga je treba dobit da to nardi razumem mhm zej koko kje ga vmo dobil če drgje pa na Amebisu a ne mhm eem ampak to je vprašanje k še ni mogoče ta trenutek tok aktualno važn je da mi vemo da iz Prata se da odkonvertirat v tak korpus k ma zvočne posnetke verjetno pa tacga hočeš met ne ja ja ja ja mhm ja bi blo fajn a ne ja mism a veš dons delat ja ja ja korpuse brez zvočnih posnetkov je brezveze ja ja mhm mmm tko da jz ne vem če ti je to dost za eee a veš al eee če ti je dost zej ta osnovni razmislek ja mislm to bom prebrala natančno sej pravm pregledala sem že kr eee mmm pa pa se p mislm da se mi bo dejansko odpiral a ne ja preberi pa razmišlej o tem kako bi nardila ta svoj korpus kako bi ga sestavla mhm al misleš da si to že premisnla ? ne nisem ne ne ? ne nisem ja no to premisl to je prva stvar ja n n pa tud tu je vprašanje al bomo ostal pr teh štirih govorkah pa pr teh šterdesetih urah al bi blo smiselno da bi še ne em ker to so zdej sam štir a ne a je to mmm to pač reprezentativno ne more bit lej [ime] štiri al pa deset je isto nereprezentativno ja aha maš pa super ker maš velik situacij ja a veš in zdej gre za model v bistvu je tud šteri al pa dvejset isto ja ja ja mhm to bo ogromen korpus ker maš ti ogromn posnetkov ne in eee bo špilal ne mhm mhm jst mislm da ti ni treba it na nove posnetke ne ne ne ja ja ja ja ne ne mhm