Intervju z radijskim napovedovalcem. [Gos] snemanje Alenka Mirkac transkripcija Alenka Mirkac 1.1 CLARIN.SI http://hdl.handle.net/11356/1438 www.clarin.si www.korpus-gos.net/

Avtorske pravice za to izdajo ureja licenca Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0.

Dovoljeno vam je: reproduciranje, distribuiranje, dajanje v najem in priobčevanje dela javnosti predelati delo Pod naslednjimi pogoji: Priznanje avtorstva — Pri uporabi dela morate navesti izvirnega avtorja na način, ki ga določi izvirni avtor oziroma dajalec licence. V znanstvenih publikacijah to pomeni citiranje ustreznega dela ali del, dostopnih na domači strani projekta, http://www.slovenscina.eu/. Nekomercialno. Tega dela ne smete uporabiti v komercialne namene. Deljenje pod enakimi pogoji — Če spremenite, preoblikujete ali uporabite to delo v svojem delu, lahko distribuirate predelavo dela le pod licenco, ki je enaka tej.

This work is licenced under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0.

You are free: to Share — to copy, distribute and transmit the work to Remix — to adapt the work Under the following conditions: Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor. In scientific publications this means citing the relevant publication or publications, referred to on the home page of the project: http://www.slovenscina.eu/. Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes. Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one.

2021-09-23
Intervju z radijskim napovedovalcem. 2009-10-13 Koroški radio 2009-10-13
Koroški, intervju SV Slo Slovenj Gradec 2009-03-23
na jz sn poklico enga ko ž ga že mam tk n tk vsak petek rahlo poln kufer pa zgleda da on mene tud se me je tk razveselu [ime] [priimek] serbos serbus kak si ? prav maš eh č to je menda tako vesele ko [ime] kliče da znoriš a je ? morda je kdo drug jz tega ne čutim ne čutiš ha ne bi skor a lepo da si poklical lepo da bi skor ti bil bolj vesel če bi me doma najdo ha ? skor ! a doma pr sebi ? pr sebi ja pr sebi a si nor ! si nor ! mamo mi dvojno ključavnco glih zarad takih ja hvala bogu da ne hodiš na malco dumo no tk a veš ka moje ni vlk doma tk da ja tej ko je no posma zej šeto čuješ lej vsi te poznajo po tismu da si neki napovedovalec pa špiker pa teto od kod tebi šeto od kod taka želja ? to si ko si bil v prvem razredu si kuj govoro neka al od kod tebi šeto ? pa ka pa vem od malega ven ne vem z mami z mamo sma skup radio poslušala pa sem mislo lej kk bi to blo doro da bi jz po radio govoro a si nor in p eee pač ka pa vem od kod a tk si si prav predstavlal da si ti noter v radiu pa vun govoriš pa tk ja to se mi je že tej fajn zdeo drgač pa v familiji bolj pojejo jz pač govorim pol pa v bistvu jz tk mal se dopolnjujemo se ti je fajn z aja tk da n neka si hoto bet si pa reko tej m pač govoro ja je je manjša škoda če govorim ko pa če bi pel občutno manjša kejker sem te jaz čul no sam pa to ne pomeni da jz slabš pojem ko ti al občutno manjša lej čuješ tk slabo pa še zmer ne eee eee mam drugo vprašanje aja no dej jz pa malo cajta tk da hili i i mam drugo vprašanje lej jo eee rečma ti ko si tekle na odru ko te jaz vidim ala ja strah me je a m maš tremo koda ? mam ja ka pa nardiš ? a da bi mel manj treme ? ja g eee scat pa srat tak veš n vem da mreš jet samo ka pa drugač nardiš da nimaš treme ? hm pravzaprav sej kaj ne nardim to je en probam se ne nardim to ne morš kaj vlko narest k ni ni ni ene ka pa kake dva deci al pa kaj ? ne morš v teh zvezi ne mislo sn da bi tablete kake jedu pa to al ja da bi tablete jedu ? samo pol n testo se ni obneslo al ka pa vem ni šlo skoz ? ne ne ne ker po pa ni več na odru tapravega bvo eee ja samo drgač pa se spomnem pred dvema letoma na Miklavžovmu koncertu si bil v pajkicah gr na odru ja tej sn mel pa največjo tremo do zdaj ja si mel največjo tremo pa po mojem si tej tud tableto prej pojedo z eee pa viagro keker se ti je vidlo vun z gat ko si m zgleda da si mel neka neter dano al ka je blo že eee ja eee bi reko da je bolj tam neter kaj dano ja ja je bvo neter dano ja rečma jaz ko grem na plažo ala na morje jaz pol vzemem tk da mi na pol a veš ja tk da babnce zadi zijajo a res ? ja ka pa misliš ej sam tole je pa dobra finta ej ja to je pol testo tapravo vaa lej kakega ma ! da bi ga na plažo tk hodli ha ja to je pole toj ! samo ti ko si ožejen pa maš froce je pač bolj tk al n ni ne bi prešo ne bi prešlo do pravega izraza ne ne ne čuješ a pole ko si enkrat tk davč da začneš froce delat tak ko ti prvi drugi a to pol kr tk gre po spisku vun al ka ? kda se boš pa tej obstaju ? eee jz mam zdej stop igro sno tk da zdej nimam nobenga na lagerju ka pa a to je tk ko eee na kasetaru ko p stisneš pavza ? ja tk tk kaj takega ja je pa zanimivo rečma takih stvari nazaj prevet pa ne morš tud če bi si želel ja zaenkrat si še nisn niti zaželel da bi nazaj previjal eee verjetno pravijo da se ne da ja ne a da se ne da ne da se ja morda pale ko bota šla lavženka v šolo pa stara petnajst let pa hodla pijana dumu tej boš si pa želel da bi naprej previl do kda bi pa misliš da bi previl naprej ? aha kk ja eee t tk veš zjutro ob štirih do petndvajstega ko bo prešo dumu pa ti bo stopnice pokozlo a si nor ? a ja tk sam za par ur naprej ja ja par let ne pa za par ur al pa za par let no sej n ni je tk vseeno si nor veš kejk bom jz tej že star pa da bi še naprej previjal aja testo ni govora zej ko že zej tud nisi tk grozno mlad al sveda ne tk da če naprej previjem bo pa tk že abraham što ja pa tk eee in si boš lahko sam penzijo zračuno tega se pa še najmanj veselim čuj kk v eee rečmo tk ko kk je testo da mrš ti tam neter sedet pole pa prelagaš one papirje ? penzija penzija a te ne tekle malo stisne ha ? dobro je pa ja mal dolgocajtno testo delo a ni ? pa težko ti rečem morda bi bvo najboljš če ne bi komentiro eee pa tto tk noben ne posluša kr povej ni ni stari pa to je fajn vsak dan novi gre noben ne gre dvakrat v penzijo niko nimaš kirga skor dvakrat no ne da bi šov dvakrat v peznijo pa n p eee p pa to je verjetno fajn zabavno delo nobedn ne pride neter pa te nazmerja tak ko pesa pa to je ne vsi so dore vo vsi prajijo joo a štejko si mi naračuno ho pa ne bi bvo treba tejko tisto sendeset tristo sendeset hvala te pa da zadovoljni ledi ka pa misliš ? to je pa ja eee pa ja veselje deat vsi so zadovoljni zneski fajn hitro rešeno vse nimaš kaj k ka ti misliš ne bi menju za noben dnar na zej a si nor ni govora čuješ testo ko si ti prej govoro ala ja ? da si da da da si ti od familije vun ko oni pojejo ti pa govoriš neter v radio testo se mi zdi da si ti malo falil tk tk ko si ti domišljaš tak si marsikeri ne no tk ka sem pa falil ? hja malo si falil testo svojo teorijo kajker tebi neter domišljija dela si koj pravi za na radio veš a res ? jo jo jo to sn si jaz zajle gr prešo tem v tem momento sej radio je fajn radio je res fajn ja tk eee tk sej vem in hvališ in radio in pokojnine in ženo in vse kop ko si pa na skrivš misliš pa za drugič vredo pa za drugič [ime] [ime] [priimek] boh lonej jedi nazaj one papirje prelagat al pa eee ja se vidimo veš ka j ti ne se zajebavat a si ti malo nor bom j tej tej bom jaz mogo s še enkrat direktorom govorit bojim se da ne bi si kake klamfe v prst sposto ker to bi bla pa huda nesreča pr delu ne se zejbavat ja ja ka pa misliš ne se zejbavat aja našmo direktorjo upa grem deat nazaj neo direktor hud jedi adijo serbus ajde čav to je bil to je bil [ime] [priimek] sej ste čuli ko naj rečem ? ta je pa res ta pravi palamudež