# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 10:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:36+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: sl \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: app.py:192 app.py:193 msgid "Please insert either input url or file, not both of them." msgstr "" #: app.py:203 app.py:297 msgid "Incorrect URL!" msgstr "" #: app.py:205 app.py:206 msgid "Please insert either input url or provide a file." msgstr "" #: app.py:218 msgid "Please provide information about minimum and maximum tree size." msgstr "" #: app.py:222 msgid "Tree size minimum should be smaller than tree size maximum." msgstr "" #: app.py:233 msgid "Please select at least one node type." msgstr "" #: app.py:238 msgid "Node option" msgstr "Vrsta vozlišč" #: app.py:238 msgid "is not supported. Please enter valid options." msgstr "" #: app.py:286 app.py:287 msgid "Please insert either compare url or file, not both of them." msgstr "" #: app.py:307 msgid "Please insert an Integer." msgstr "" #: app.py:331 msgid "" "Processing failed! Please recheck your settings, e.g. input format or head " "node description." msgstr "" #: app.py:340 templates/about.html:18 templates/about.html:20 #: templates/index.html:18 templates/index.html:20 templates/index.html:32 #: templates/result.html:18 templates/result.html:20 msgid "code" msgstr "sl" #: templates/about.html:20 templates/about.html:31 templates/index.html:20 #: templates/result.html:20 msgid "About" msgstr "O orodju" #: templates/about.html:21 templates/index.html:21 templates/result.html:21 msgid "switch_link" msgstr "?lang=en" #: templates/about.html:22 templates/index.html:22 templates/result.html:22 msgid "switch_code" msgstr "English" #: templates/about.html:32 msgid "about_description" msgstr "" "Tukaj je opis pod 'O orodju', v katerem povemo več. Dodamo čisto na koncu." #: templates/index.html:31 msgid "intro_description" msgstr "" "Tukaj je opis na vstopni spletni strani, ki pa ga Kaja pripravi šele na " "koncu, ko bo tudi jasno, ali ga sploh potrebujemo. Če se zdi uporaba " "intuitivna na prvi pogled, lahko po vzoru drugih orodij CJVT vse skupaj " "premaknemo pod About." #: templates/index.html:33 msgid "Input data" msgstr "Vhodni podatki" #: templates/index.html:36 msgid "Upload a treebank" msgstr "Naloži korpus" #: templates/index.html:36 templates/index.html:180 msgid "in CONLL-U format" msgstr "v formatu CONLL-U" #: templates/index.html:36 templates/index.html:64 templates/index.html:72 #: templates/index.html:112 templates/index.html:127 templates/index.html:143 #: templates/index.html:160 templates/index.html:170 templates/index.html:176 #: templates/index.html:180 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: templates/index.html:39 templates/index.html:183 msgid "Browse" msgstr "Izberi" #: templates/index.html:43 templates/index.html:187 msgid "Upload" msgstr "Naloži datoteko" #: templates/index.html:52 templates/index.html:197 msgid "Or" msgstr "Ali" #: templates/index.html:52 templates/index.html:197 msgid "insert a URL link to a treebank in CONLL-U format" msgstr "prilepi povezavo URL do korpusa v formatu CONLL-U" #: templates/index.html:52 templates/index.html:197 msgid "Example" msgstr "Primer" #: templates/index.html:61 msgid "Tree specification" msgstr "Opredelitev dreves" #: templates/index.html:64 msgid "Tree size" msgstr "Velikost drevesa" #: templates/index.html:64 msgid "number of tokens in the tree" msgstr "število vozlišč (pojavnic) v drevesu" #: templates/index.html:72 msgid "Node type" msgstr "Vrsta vozlišč" #: templates/index.html:72 msgid "token characteristics to consider" msgstr "upoštevane lastnosti pojavnic" #: templates/index.html:78 msgid "Part-of-speech" msgstr "Besedna vrsta" #: templates/index.html:87 msgid "Lemma" msgstr "Lema" #: templates/index.html:93 msgid "Form" msgstr "Oblika" #: templates/index.html:107 msgid "Advanced settings" msgstr "Napredne nastavitve" #: templates/index.html:112 msgid "Labeled trees" msgstr "Označena drevesa" #: templates/index.html:112 msgid "include names of dependency relations" msgstr "izpis vrste odvisnostnih relacij med pojavnicami" #: templates/index.html:116 templates/index.html:131 templates/index.html:147 msgid "No" msgstr "Ne" #: templates/index.html:119 templates/index.html:134 templates/index.html:150 msgid "Yes" msgstr "Da" #: templates/index.html:127 msgid "Fixed order" msgstr "Nespremenljiv besedni red" #: templates/index.html:127 msgid "differentiate trees based on surface word order" msgstr "ločevanje dreves glede na vrstni red pojavnic v besedilu" #: templates/index.html:143 msgid "Association measures" msgstr "Mere povezovalnosti" #: templates/index.html:143 msgid "print MI, logDice and t-score" msgstr "izpiši vrednosti MI, logDice in t-test" #: templates/index.html:160 msgid "Frequency threshold" msgstr "Frekvenčni prag" #: templates/index.html:160 msgid "specify the minimum frequency of a tree in the treebank" msgstr "najmanjše število pojavitev drevesa v korpusu" #: templates/index.html:170 msgid "Head" msgstr "Jedro" #: templates/index.html:170 msgid "specify potential restrictions on the head node" msgstr "zamejitev izpisa glede na lastnosti jedrne pojavnice" #: templates/index.html:176 msgid "Query" msgstr "" #: templates/index.html:176 msgid "write a query. Note: Tree size attribute will be ignored!" msgstr "" #: templates/index.html:180 msgid "Upload a compare corpus" msgstr "" #: templates/index.html:211 msgid "Submit" msgstr "Poišči drevesa" #: templates/index.html:219 msgid "No results" msgstr "" #: templates/index.html:220 msgid "Processing with your settings didnt produce any results!" msgstr "" #: templates/result.html:32 msgid "Download complete results" msgstr "Prenesi datoteko s celotnimi rezultati"